Additional opportunities for the provision of bilateral assistance were also being considered. | UN | ويجري النظر أيضاً في إتاحة مزيد من الفرص لتقديم مساعدة ثنائية. |
Russia has already provided emergency bilateral assistance to Pakistan totalling $1 million. | UN | وروسيا قدمت بالفعل مساعدة ثنائية في حالات الطوارئ لباكستان بلغ مجموعها مليون دولار. |
It also recognized that Member States could provide bilateral assistance to other Member States to support initiatives related to the Register. | UN | واعترف أيضا بأنه في وسع الدول الأعضاء تقديم مساعدة ثنائية للدول الأعضاء الأخرى لدعم المبادرات المتصلة بالسجل. |
Kuwait provided bilateral assistance to disaster-afflicted countries or regions. | UN | وقد قدمت الكويت مساعدة ثنائية للبلدان أو المناطق التي تأثرت بالكارثة. |
Some bilateral sources had continued to provide support from committed funds under previous bilateral aid agreements. | UN | واستمرت بعض المصادر الثنائية في توفير الدعم من اﻷموال المتعهد بها بموجب اتفاقات مساعدة ثنائية سابقة. |
The United States of America provides direct bilateral assistance to the Independent Electoral Commission. | UN | وتقدم الولايات المتحدة الأمريكية مساعدة ثنائية مشتركة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة. |
Canada reported on bilateral assistance provided to Afghanistan. | UN | وأبلغت كندا عن تقديم مساعدة ثنائية إلى أفغانستان. |
Japan reported having provided bilateral assistance to Myanmar. | UN | وأبلغت اليابان عن تقديم مساعدة ثنائية إلى ميانمار. |
We also extend our sincere appreciation to States Members of the United Nations which have extended bilateral assistance. | UN | ونوجه أيضا تقديرنا المخلص إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي قدمت لنا مساعدة ثنائية. |
In this regard, I am in touch with some Member States on how best such assistance could be provided, including through the provision of bilateral assistance. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني على اتصال ببعض الدول الأعضاء بشأن أفضل السبل لتقديم تلك المساعدة، بما في ذلك من خلال توفير مساعدة ثنائية. |
Pending the completion of the requisite procurement processes, the interim logistical support capability would depend on strong bilateral assistance from Member States; | UN | وستعتمد قدرات الدعم اللوجستي المؤقتة على مساعدة ثنائية قوية تقدمها الدول الأعضاء، ريثما تُستكمل عمليات الشراء المطلوبة؛ |
In the interim, capability would need to depend on strong bilateral assistance from Member States. | UN | وفي تلك الأثناء، سيتعين أن تعتمد القدرات على مساعدة ثنائية قوية من الدول الأعضاء. |
Furthermore, bilateral assistance of approximately DKr 20 million was channelled through the Danish Committee for Aid to Afghan Refugees (DACAAR). | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت مساعدة ثنائية قيمتها نحو ٢٠ مليون كرونة دانمركية من خلال اللجنة الدانمركية لتقديم المعونة الى اللاجئين اﻷفغان. |
The United States Agency for International Development (USAID) has designed, in close consultation with the constitutional Government of Haiti, a bilateral assistance programme of $185 million to be carried out over the next 12 months. | UN | إن وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية قد وضعت، بالتعاون الوثيق مع الحكومة الدستورية لهايتي، برنامج مساعدة ثنائية قوامه ١٨٥ مليون دولار ينتوى تنفيذه على مر اﻷشهر الاثنى عشر القادمة. |
There is a need for continued support to the Commission, either through funding from UNDP or through direct bilateral assistance to the Commission from other donors to improve its effectiveness. | UN | ومن الضروري أن يستمر تقديم الدعم للمفوضية من خلال توفير التمويل لها من البرنامج الإنمائي أو عن طريق تقديم مساعدة ثنائية مباشرة لها من مانحين آخرين، من أجل تعزيز فعاليتها. |
It is noteworthy that only one country reported that it received bilateral assistance for the formulation/alignment of its NAP. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن بلداً واحداً فقط أبلغ عن تلقيه مساعدة ثنائية لصياغة/مواءمة برنامج عمله الوطني. |
Whatever funding United Nations agencies receive for population assistance from donor countries to the Development Assistance Committee is considered to be bilateral assistance. | UN | أما التمويل الذي تتلقاه وكالات الأمم المتحدة لأغراض المساعدة السكانية من البلدان المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فهو يعتبر مساعدة ثنائية. |
However, sustained and coordinated bilateral assistance will be indispensable to enable the State to reach a sufficient level of capability in the areas of customs, immigration and border protection. | UN | لكن سيلزم تقديم مساعدة ثنائية مستدامة ومنسقة لتمكين الدولة من الوصول إلى مستوى كاف من القدرة في مجالات الجمارك والهجرة وحماية الحدود. |
The Parties providing bilateral assistance in accordance with article 16 of the Convention could be another set of partners. | UN | 27 - يمكن للشركاء الذي يقدمون مساعدة ثنائية بموجب المادة 16 من الاتفاقية أن يكونوا مجموعة أخرى من الشركاء. |
The Unit brokered the provision of assistance from relevant international organisations, including INTERPOL and the OPCW, and is in the process of identifying potential providers of bilateral assistance. | UN | وتوسطت الوحدة في عملية ترمي إلى تقديم مساعدة مستمدة من المنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الإنتربول ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهي بصدد تحديد جهات يمكنها تقديم مساعدة ثنائية. |
Most country projects are either self-financed or financed by resources made available to UNCTAD under the bilateral aid programmes of certain donors. All UNDP financed projects are country projects. | UN | ومعظم المشاريع القطرية ممولة إما ذاتياً أو من موارد تتاح للأونكتاد بموجب برامج مساعدة ثنائية مع الجهات المانحة وجميع المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي مشاريع قطرية. |