The counsel also points out that the medical reports submitted are the result of emergency assistance. | UN | ويشير المحامي إلى أن التقارير الطبية المقدمة جاءت نتيجة مساعدة طارئة. |
The Fund can provide emergency assistance to individuals in countries where no project is receiving support. | UN | ويجوز للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم. |
The Fund may also provide emergency assistance to individuals in countries where no project is receiving support. | UN | ويجوز للصندوق أيضاً أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم. |
In 1987, the United Nations launched a major international appeal for emergency assistance. | UN | وفي عام ٧٨٩١، أطلقت اﻷمم المتحدة نداءً دولياً شاملاً لتقديم مساعدة طارئة. |
UNHCR and its implementing partners are already providing emergency assistance to these refugees. | UN | وتتولى المفوضية وشركاؤها المنفذون فعلا تقديم مساعدة طارئة إلى هؤلاء اللاجئين. |
The Fund can provide emergency assistance to individuals in countries where no project is receiving support. | UN | ويجوز للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم. |
They are entitled only to the emergency assistance guaranteed by the Constitution, which, in reality, is often only granted under off-putting conditions that are incompatible with the enjoyment of that right. | UN | فلا يحق لهم الحصول إلاّ على مساعدة طارئة يضمنها لهم الدستور ولكنها، في واقع الأمر، لا تُمنح لهم في كثير من الأحيان |
pending a decision by the Security Council, timely emergency assistance could be provided by States Parties if requested; | UN | `2` يمكن للدول الأطراف، في انتظار اتخاذ مجلس الأمن لقرار، تقديم مساعدة طارئة في حينها إذا طُلب منها ذلك؛ |
ensure that they are prepared to promptly consider requests for emergency assistance from other States Parties; | UN | :: أن تضمن استعدادها للنظر فوراً في طلبات الحصول على مساعدة طارئة التي تردها من دول أطراف أخرى؛ |
In the immediate future, the serious situation caused by the drought will require emergency assistance. | UN | وفي المستقبل القريب، سيتطلب الوضع الخطير الذي تسبب فيه الجفاف تقديم مساعدة طارئة. |
The Fund may provide emergency assistance to individuals in countries where no project is receiving support. | UN | ويجوز للصندوق أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم. |
The Fund may also provide emergency assistance to individuals in countries where no project is receiving support. | UN | ويجوز للصندوق أيضاً أن يقدم مساعدة طارئة للأفراد في البلدان التي لا يحصل فيها أي مشروع على دعم. |
Finally, the co-sponsors wish to thank all countries and organizations that have rendered emergency assistance to Djibouti. | UN | أخيرا، يود مقدما مشروع القرار أن يشكرا جميع البلدان والمنظمات التي قدمت مساعدة طارئة إلى جيبوتي. |
In 1992, UNICEF provided emergency assistance in 54 countries, and in 1993, the number rose to 64. | UN | وفي عام ١٩٩٢، قدمت اليونيسيف مساعدة طارئة في ٥٤ بلدا، ولقد ارتفع هذا العدد الى ٦٤ بلدا في عام ١٩٩٣. |
EPF also provided emergency assistance to countries that were not covered by the consolidated inter-agency appeals. | UN | وقدم صندوق برنامج الطوارئ أيضا مساعدة طارئة للبلدان غير المشمولة بالنداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات. |
In response, UNHCR mobilized and provided emergency assistance to these new groups of refugees. | UN | وإزاء ذلك قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتعبئة وتقديم مساعدة طارئة الى هذه المجموعات الجديدة من اللاجئين. |
Continued emergency assistance is also required for the provision of shelter and rehabilitation of public services. | UN | كما يلزم توفير مساعدة طارئة مستمرة لتوفير المأوى واﻹصلاح والخدمات العامة. |
As such, the Fund has not been directly involved in the implementation of resolution 47/119 pertaining to emergency assistance to Afghanistan. | UN | ولم يشارك الصندوق، بهذه الصفة، مشاركة مباشرة في تنفيذ القرار ٤٧/١١٩ المتعلق بتقديم مساعدة طارئة إلى أفغانستان. |
emergency assistance FOR THE SOCIO-ECONOMIC | UN | تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش الاجتماعي - الاقتصادي |
emergency assistance for the socio-economic | UN | تقديم مساعدة طارئة من أجل اﻹنعاش |
The Office channels its activities and peace-building projects to the parts of the country that suffered most from the atrocities of civil war and that require the most urgent assistance. | UN | ويوجه المكتب أنشطته ومشاريعه في مجال بناء السلام إلى تلك المناطق التي عانت أكثر من غيرها من أهوال الحرب الأهلية والتي تحتاج إلى مساعدة طارئة. |