More than 1.5 million people are currently receiving emergency food assistance. | UN | وحاليا يتلقى أكثر من 1.5 مليون شخص مساعدة غذائية طارئة. |
They are now receiving food assistance from the national army. | UN | وهذه الجموع تتلقى اﻵن مساعدة غذائية من الجيش الوطني. |
UNHCR provided them with assistance in the form of domestic items and shelter, while WFP supplied food assistance. | UN | وقدمت لهم المفوضية مساعدة بشكل حاجات منزلية وملاجئ، كما قدﱠم لهم برنامج اﻷغذية العالمية مساعدة غذائية. |
food assistance may also be needed for a short transition period. | UN | وقد تدعو الحاجة أيضا الى مساعدة غذائية لفترة انتقالية قصيرة. |
The European Union emphasizes that food aid will be required for at least another year. | UN | والاتحاد يؤكد أن الحالة تستلزم مساعدة غذائية مدة سنة أخرى على اﻷقل. |
It is estimated that 2.3 million people will need emergency food assistance. | UN | ومن المقدر أن 2.3 مليون شخص سيحتاجون إلى مساعدة غذائية طارئة. |
The appeal requested donors to provide food assistance for approximately 600,000 beneficiaries. | UN | وطلب النداء من المانحين تقديم مساعدة غذائية لنحو 000 600 مستفيد. |
Currently an estimated 8 million people are in need of food assistance and a further 1 million are in need of emergency agricultural assistance. | UN | ويحتاج حاليا ما يقدر بـثمانية ملايين شخص إلى مساعدة غذائية ويحتاج مليون شخص آخر إلى مساعدة زراعية طارئة. |
Gaza quick response plan 2009 emergency food assistance | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: مساعدة غذائية طارئة |
Indeed, Japan planned to extend emergency food assistance to Sierra Leone through the World Food Programme (WFP) in July 2008. | UN | والواقع أن اليابان خططت لتقديم مساعدة غذائية طارئة إلى سيراليون في تموز/يوليه 2008 عن طريق برنامج الغذاء العالمي. |
By the end of the reporting period, an estimated 2.6 million people required emergency food assistance. | UN | وفي نهاية الفترة التي يشملها التقرير، كان عدد اﻷشخاص المحتاجين إلى مساعدة غذائية طارئة يقدر ﺑ ٢,٦ مليون شخص. |
Reduction of vulnerable caseload requiring food assistance. | UN | انخفاض عدد قضايا الفئات الضعيفة التي تحتاج إلى مساعدة غذائية. |
UNRWA and WFP are providing food assistance to 1.1 million people in Gaza, out of a population of 1.4 million. | UN | وتقدم الأونروا وبرنامج الأغذية العالمي مساعدة غذائية لـ 1.1 مليون شخص في غزة، من مجموع عدد سكان غزة البالغ 1.4 مليونا. |
Some 46,974 internally displaced persons and returnees received supplementary food assistance. | UN | وتلقَّى حوالي 974 46 فردا من العائدين المشردين داخليا مساعدة غذائية إضافية. |
The objective of the programme is to support the return of 1,005 families by rehabilitating and rebuilding homes, providing food assistance and a lump sum to the families concerned as seed money for income-generating activities. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى دعم عودة 005 1 أُسر من خلال إصلاح المنازل وإعادة بنائها، وتقديم مساعدة غذائية وتوفير مبلغ مقطوع للأُسر المعنية الغرض منه تيسير البدء في أنشطة مدرة للدخل. |
Last year Russia shipped $1 million in emergency food assistance to Angola through the World Food Programme. | UN | وفي العام الماضي، قدمت روسيا مساعدة غذائية طارئة بما قيمته مليون دولار إلى أنغولا من خلال برنامج الأغذية العالمي. |
The project provides food assistance, worth $6.7 million, to 63,000 beneficiaries. | UN | ويقدم المشروع مساعدة غذائية من أجل 000 63 شخص تبلغ قيمتها 6.7 مليون دولار. |
All of the internally displaced are in need of emergency food assistance. | UN | وجميع المشردين داخلياً يحتاجون إلى مساعدة غذائية طارئة. |
Large-scale emergencies in Haiti, Pakistan, the Niger and the Sudan required sustained levels of food assistance. | UN | وقد تطلبت حالات الطوارئ الكبيرة في هايتي وباكستان والنيجر والسودان مساعدة غذائية متواصلة. |
In 2004, for instance, UNRWA provided food aid to more than 1.1 million Palestinians in the occupied Palestinian territory. | UN | ففي عام 2004، مثلا، قدمت الوكالة مساعدة غذائية إلى أكثر من 1.1 مليون فلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Fund allocations allowed humanitarian partners to provide food and nutrition assistance, and critical water and sanitation, shelter, health and child-protection services. | UN | وأتاحت مخصصات الصندوق للشركاء في مجال العمل الإنساني توفير مساعدة غذائية وتغذوية، وخدمات هامة في مجالات المياه والمأوى والصحة وحماية الأطفال. |