As at 30 June 1998, some 320,700 people were receiving assistance under the scheme. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 1998، كان نحو 700 320 شخص قد تلقوا مساعدة في إطار هذا النظام. |
In the course of the review, we compared the expenditure patterns of households receiving assistance under the CSSA with those of general households. | UN | وفي أثناء المراجعة، قارنا أنماط إنفاق الأسر المعيشية التي تتلقى مساعدة في إطار النظام مع أنماط إنفاق الأسر المعيشية العامة. |
A further 12,400 households receive assistance under the rent supplement programme, which amounts to nearly 83,000 social housing units. | UN | وثمة ٠٠٤ ٢١ أسرة معيشية إضافية تتلقى مساعدة في إطار برنامج تكميل اﻹيجار، بحيث يبلغ المجموع قرابة ٠٠٠ ٣٨ وحدة سكنية اجتماعية. |
Since then it has been receiving assistance under a declining, modest bilateral technical cooperation programme, and will continue to benefit from the United Kingdom's Caribbean Overseas Territories regional development programme. | UN | ومنذ ذلك الوقت أصبح يتلقى مساعدة في إطار برنامج آخذ في التقلص ومتواضع للتعاون التقني الثنائي. وسيظل يستفيد من برنامج التنمية الإقليمي لأقاليم الممكة المتحدة لما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي. |
The Party is receiving assistance under the Multilateral Fund from UNIDO and the World Bank. | UN | 94 - ويتلقى الطرف مساعدة في إطار الصندوق متعدد الأطراف من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومن البنك الدولي. |
Currently, UNHCR is providing assistance under the project title " Care and Maintenance of Bhutanese Refugees in Eastern Nepal'. | UN | وتقدم حالياً مساعدة في إطار المشروع المسمى " رعاية وإعالة اللاجئين البوتانيين في شرق نيبال " . |
4. In his previous report the Secretary-General noted that, in spite of a dramatic increase in requests for assistance under the programme, the financial and human resources available for its implementation have remained inadequate. | UN | ٤ - أشار اﻷمين العام في تقريره السابق إلى أنه، على الرغم من الزيادة الكبيرة في الطلبات المقدمة للحصول على مساعدة في إطار البرنامج، ظلت الموارد المالية والبشرية المتوفرة لتنفيذه غير كافية. |
Zimbabwe's eligibility for assistance under the HIPC Initiative is uncertain and will depend on whether it meets end-2004 and end-2010 indebtedness criteria and clears its arrears owed to the Poverty Reduction and Growth Trust. | UN | فأهلية زيمبابوي للحصول على مساعدة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أمر غير مؤكد، وسوف تتوقف على ما إذا كان هذا البلد يفي بمعياري المديونية لنهاية عام 2004 ونهاية عام 2010، وسدد ديونه المتأخرة المستحقة للصندوق الاستئماني للنمو والحد من الفقر. |
45. As at 20 January, a total of 16,500 internally displaced families registered for assistance under the Government's National Recovery Strategy (see S/2008/501, para. 45). | UN | 45 - وفي 20 كانون الثاني/يناير، سُجِّل ما مجموعه 500 16 من الأسر المشردة داخليا للحصول على مساعدة في إطار استراتيجية الإنعاش الوطني التي وضعتها الحكومة (انظر S/2008/501، الفقرة 45). |
44. Of the 40 countries eligible or potentially eligible for assistance under the HIPC initiative, 24 have now reached their completion points and have received or are receiving irrevocable debt relief. | UN | 44 - ومن أصل البلدان الـ 40 المؤهلة أو المرشحة لتكون مؤهلة للحصول على مساعدة في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بلغ 24 بلدا الآن نقطة الإنجاز، تلقت أو لا تزال تتلقى مساعدات لا رجعة فيها لتخفيف أعباء الديون. |
Vulnerable sex workers who have multiple issues that limit their capacity to be competitive in the " mainstream " labour market -- for example, substance abusers, ex-offenders and others who face barriers to gaining sustainable employment -- are eligible for assistance under the programme. | UN | والضعفاء من المشتغلين بالجنس ممن لديهم قضايا متعددة تحد من قدرتهم على المنافسة في سوق العمل " العام " ، على سبيل المثال من يسيئون استعمال المخدرات والمجرمون السابقون وغيرهم ممن يواجهون عقبات في سبيل الحصول على عمل مستدام، يحق لهم الحصول على مساعدة في إطار البرنامج. |
Bosnia and Herzegovina is receiving assistance under the Multilateral Fund from UNIDO in the form of four individual investment projects in the foam and refrigeration sectors, as well as a national ozone-depleting substance phase-out plan, covering all ozone-depleting substances including CFCs. | UN | 61 - تتلقى البوسنة والهرسك الآن مساعدة في إطار صندوق متعدد الأطراف من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في شكل أربع مشروعات استثمارية إفرادية في قطاعات الرغاوي والتبريد، وكذلك خطة وطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، تغطي جميع المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك مركبات الكربون الكلورية فلورية. |