ويكيبيديا

    "مساعدة مجلس الأمن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • help the Security Council
        
    • assistance of the Security Council in
        
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely to help create the security conditions conducive to a voluntary, secure and sustainable return of refugees and displaced persons. UN 2 - وتتمثل الولاية المسندة إلى البعثة في مساعدة مجلس الأمن في تحقيق الهدف العام المتمثل في الإسهام في تهيئة الظروف الأمنية المواتية لعودة اللاجئين والمشردين بصورة طوعية وآمنة ودائمة.
    4. UNIKOM was mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security. UN 4 - أُوكلت إلى البعثة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو صيانة السلم والأمن الدوليين.
    4. UNFICYP is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to ensure peace and security in Cyprus and the return to normal conditions. UN 4 - وأنيطت بالقوة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو كفالة السلام والأمن في قبرص وعودة الأوضاع الطبيعية.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and stability in Sierra Leone. UN 2 - أوكلت إلى البعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف كلي هو توطيد السلم والاستقرار في سيراليون.
    On behalf of my Government I should like to reiterate the request for the assistance of the Security Council in this matter. UN وأود، باسم حكومتي، أن أطلب مجددا مساعدة مجلس اﻷمن في هذه المسألة.
    5. UNFICYP is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to ensure peace and security in Cyprus and the return to normal conditions. UN 5 - والقوة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو كفالة السلام والأمن في قبرص واستتباب الأوضاع الطبيعية هناك من جديد.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to maintain international peace and security. UN 2 - وأنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف كلي هو صون السلم والأمن الدوليين.
    2. The Force is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to restore international peace and security in southern Lebanon. UN 2 - والقوة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو إعادة السلام والأمن الدوليين إلى جنوب لبنان.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve the overall objective, namely, to advance peace and security in the Democratic Republic of the Congo. UN 2 - وكلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو تعزيز السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    5. UNFICYP is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to ensure peace and security in Cyprus and the return to normal conditions. UN 5 - والقوة مكلفة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو كفالة السلام والأمن في قبرص والعودة من جديد إلى الأوضاع الطبيعية.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, the implementation of the 1994 Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces and advancement of a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. UN 2 - وكُلفت البعثة بمهمة مساعدة مجلس الأمن في إنجاز هدف شامل ألا وهو تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الذي أبرم في عام 1994 والعمل على تسوية الصراع بين جورجيا وأبخازيا تسوية سياسية شاملة.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to advance peace and security in the Democratic Republic of the Congo. UN 2 - وقد أُنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام، ألا وهو النهوض بصون السلام والأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to ensure the implementation by the parties of the 1994 Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces and to foster a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. UN 2 - أوكلت إلى البعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو ضمان تنفيذ الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات لعام 1994 وتعزيز تسوية سياسية شاملة للصراع بين جورجيا وأبخازيا.
    3. UNMISET is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to ensure the long-term stability and security of Timor-Leste. UN 3 - وأنيطت بالبعثة ولاية تنص على مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام يتمثل بالتحديد في كفالة الأمن والاستقرار على المدى الطويل في تيمور - ليشتي.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve the overall objective of restoring peace and security between the State of Kuwait and the Republic of Iraq. UN 2 - وأسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to restore peace and security between the State of Kuwait and the Republic of Iraq. UN 2 - وأسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف شامل هو استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق.
    2. The Force is mandated to help the Security Council achieve an overall objective of ensuring peace and security in Cyprus and a return to normal conditions. UN 2 - وأنيطت بالقوة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق الهدف العام المتمثل في كفالة السلم والأمن في قبرص وعودة الأوضاع الطبيعية.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to enable the people of Western Sahara to choose, freely and democratically, between independence and integration with Morocco. UN 2 - وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو تمكين سكان الصحراء الغربية من الاختيار بحرية وبطريقة ديمقراطية بين الاستقلال والاندماج مع المغرب.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council to achieve an overall objective, namely, to ensure the implementation by the parties of the 1994 Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces and to foster a comprehensive political settlement of the Georgian-Abkhaz conflict. UN 2 - وكلفت البعثة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق الهدف العام ألا وهو كفالة تنفيذ الطرفين اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات والعمل على إيجاد تسوية سياسية شاملة للصراع الجورجي - الأبخازي.
    May I kindly request the assistance of the Security Council in this matter of crucial importance. UN ويطيب لي أن أطلب مساعدة مجلس اﻷمن في هذه المسألة الحاسمة اﻷهمية.
    I received earlier this month a letter from the Permanent Representative of Mozambique requesting the assistance of the Security Council in the appointment of the international members of the Mozambique Electoral Tribunal as provided for in the Mozambique Electoral Law. UN تلقيت في وقت سابق من هذا الشهر رسالة من الممثل الدائم لموزامبيق يطلب فيها مساعدة مجلس اﻷمن في تعيين اﻷعضاء الدوليين في المحكمة الانتخابية لموزامبيق وفقا لما ينص عليه قانون الانتخابات في موزامبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد