ويكيبيديا

    "مساعدتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • help us
        
    • our help
        
    • helping us
        
    • our assistance
        
    • assist us
        
    • to help
        
    • assisting us
        
    • hand
        
    • our aid
        
    • to assist
        
    • assistance to
        
    International security architecture in the form of treaties and initiatives exist to help us achieve that objective. UN وترمي بنية النظام الأمني الدولي، في صيغة معاهدات ومبادرات، إلى مساعدتنا على تحقيق هذا الهدف.
    We hope that States, donors and international organizations will continue to help us resolve those and other urgent problems. UN ونأمل أن تستمر الدول المانحة والمنظمات الدولية في مساعدتنا على حل هذه المشكلات وغيرها من المشكلات الملحة.
    A powerful moderate who could help us institute a regime change. Open Subtitles شخص ذات سلطة متوسطة يمكنه مساعدتنا في بدأ تغيير النظام
    ATF has asked for our help in finding him. Open Subtitles مكتب مكافحة الارهاب طلب مساعدتنا في العثور عليه
    There are also important and positive roles that each individual can play in helping us achieve that objective. UN وتوجد أيضا أدوار هامة وفعالة يمكن أن يؤديها كل شخص في مساعدتنا على تحقيق ذلك الهدف.
    So, Hailie is dying and she still won't help us? Open Subtitles اذن هايلي تموت ولا زالت لا تريد مساعدتنا ؟
    I think God wants to help us fix it. Open Subtitles أعتقد أن الإله يود مساعدتنا في إصلاح الأمر
    The IMF wants to help us with the debt relief solution. Open Subtitles صندوق النقد الدولي يريد مساعدتنا في حل تخفيف أعباء الدين
    But there's somebody else here that might be able to help us. Open Subtitles ولكن هناك شخص آخر هنا التي قد تكون قادرة على مساعدتنا.
    It's badass, but how is this gonna help us save Oliver? Open Subtitles ومن بدس، ولكن كيف يتم هذا ستعمل مساعدتنا حفظ أوليفر؟
    But we're just hoping you can help us fill in some blanks. Open Subtitles ولكن نحن فقط على أمل أن تتمكن مساعدتنا ملء بعض الفراغات.
    The colonies we help now will be in a position to help us in the future, if we should ever need them. Open Subtitles والمستعمرات التي نساعدها الآن ستكون في وضع يمكنها من مساعدتنا في المستقبل، إذا كنا بحاجة إليها من أي وقت مضى.
    Can you help us identify the person who wrote it? Open Subtitles هل يمكنك مساعدتنا على تحديد الشخص الذي كتب ذلك؟
    Any chance you could help us hang some posters? Open Subtitles هل تنوين مساعدتنا في تعليق بعض الملصقات ؟
    But he's on the East Coast now, so I don't think he's gonna be able to help us. Open Subtitles . لكنه في الساحل الشرقي الآن . لذا لا أعتقد أنه سيكون قادراً على مساعدتنا الآن
    Can't have them fall that far, I guess, just till I find somebody who can help us, somebody who knew anything about medicine. Open Subtitles لا يمكن أن ندعهم يصلوا إلى هذا المدى، بحسب اعتقادي حتى أجد شخصاً يستطيع مساعدتنا شخص يعرف أي شيء عن الطب
    We have real, live, non-criminal clients who need our help. Open Subtitles لدينا موكلين حقيقيين أحياء وليسوا مجرمين بحاجة إلي مساعدتنا.
    - and I think... - That guy asked for our help. Open Subtitles ـ أنا أعتقد000 ـ أن ذلك الرجل كان يحتاج مساعدتنا
    The fact that we achieved consensus is therefore an important step in helping us reach our ultimate destination. UN لذلك فإن توصلنا إلى توافق في الآراء هو خطوة هامة في مساعدتنا على بلوغ هدفنا النهائي.
    If it is not needed, we are ready to provide our assistance and our good offices to hold informal consultations immediately. UN وفي حال عدم وجود حاجة إلى ذلك، فإننا مستعدون لتقديم مساعدتنا ومساعينا الحميدة لعقد مشاورات غير رسمية على الفور.
    And this, again, makes it necessary to engage the scientific community, which can assist us in doing precisely clever verification work. UN ويستدعي هذا الأمر، مرة أخرى، إشراك الوسط العلمي، الذي يستطيع مساعدتنا في الاضطلاع بدقة بأعمال تحقق ذكية.
    The role of the international community in assisting us in peace-building, rehabilitation and reconstruction is therefore of pivotal importance for us. UN ولهذا، فإن دور المجتمع الدولي في مساعدتنا على بناء السلام، وإعادة التأهيل والتعمير، له أهمية حيوية بالنسبة لنا.
    It would be terrible indeed if the world that extended its hand to us in those difficult times were to fail now to help us enjoy the dividends of peace. UN وسيكون من المؤسف حقا لو قصﱠر العالم، الذي مد يده الينا في تلك اﻷوقات العصيبة، في مساعدتنا اﻵن على التمتع بعائدات السلم.
    It has also accepted a plan to raise our aid to the goal of 0.7 per cent of our gross national income. UN كما وافق على خطة لزيادة مساعدتنا في إطار هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي دخلنا القومي.
    I would appreciate it very much if you were able to assist us in any way in this matter. UN وسأكون مقدرا جدا لو تمكنتم من مساعدتنا في هذا الصدد بأية صورة من الصور.
    CARICOM, of which both Guyana and Haiti are members, is currently coordinating our humanitarian assistance to the island. UN والجماعة الكاريبية، التي تنتمي كل من غيانا وهايتي إلى عضويتها، تقوم حالياً بتنسيق مساعدتنا الإنسانية للجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد