ويكيبيديا

    "مساعدتها الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its development assistance
        
    • their development assistance
        
    • development aid
        
    • its official development assistance
        
    • development assistance is
        
    In that global effort, Greece has significantly increased its development assistance. UN وفي ذلك الجهد العالمي، زادت اليونان مساعدتها الإنمائية زيادة كبيرة.
    Spain has doubled its development assistance over that period. UN ضاعفت إسبانيا مساعدتها الإنمائية خلال تلك الفترة.
    In the past year, Australia has increased its development assistance to Africa by 40 per cent. UN وقد زادت أستراليا في العام الماضي مساعدتها الإنمائية المقدمة لأفريقيا بنسبة 40 في المائة.
    Among the policy suggestions that may work are those whereby countries of destination direct parts of their development assistance towards education and training in countries of origin from which they draw migrants. UN ومن بين مقترحات السياسة العامة التي قد تُفلح، المقترحات التي توجِّه بلدان المقصد بموجبها أجزاء من مساعدتها الإنمائية نحو التعليم والتدريب في بلدان المنشأ التي تستجلب منها المهاجرين.
    " 4. With regard to ODA, the recent initiatives announced by some developed countries to increase their development assistance were welcomed as promising steps in the right direction. UN " 4 - وفيما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، حظيت بالترحيب المبادرات التي أعلنتها مؤخرا بعض البلدان المتقدمة النمو بزيادة مساعدتها الإنمائية بوصفها خطوات مبشرة بالنجاح في الاتجاه الصحيح.
    Norway's 2010 budget would sustain its development assistance at 1 per cent of gross national income. UN وأضاف أن ميزانية النرويج لعام 2010 ستدعم مساعدتها الإنمائية بنسبة 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    Poland is committed to the expansion of its development assistance in the coming years. UN وتلتزم بولندا بتوسيع مساعدتها الإنمائية على مدى السنوات المقبلة.
    As part of that action, it would substantially increase its development assistance to Africa under its Initiative for Africa's Development. UN وفي إطار ذلك العمل سوف تزيد زيادة كبيرة في مساعدتها الإنمائية إلى أفريقيا بموجب مبادرتها لتنمية أفريقيا.
    Those resources are in addition to Canada's commitment to quadruple its development assistance for basic education by 2005. UN وتضاف تلك الموارد إلى التزام كندا بأن تضاعف أربع مرات مساعدتها الإنمائية للتعليم الأساسي بحلول عام 2005.
    That perspective provided the foundation for her Government's involvement in peacebuilding efforts and explained why nearly half of its development assistance in 2012 would go to fragile or conflict-affected States. UN وأوضحت أن هذا المنظور هو الأساس الذي تقوم عليه مشاركة حكومتها في جهود بناء السلام، وشرحت الأسباب التي ستقدم من أجلها نصف مساعدتها الإنمائية تقريبا في عام 2012 إلى الدول الهشّة أو المتأثرة بالنزاعات.
    In that connection, the Government of Australia had signed an agreement with the Government of Timor-Leste in 2011 to align its development assistance with that country's development plan. UN وفي هذا الصدد، وقعت حكومة أستراليا اتفاقا مع حكومة تيمور ليشتي في عام 2011 لمواءمة مساعدتها الإنمائية مع الخطة الإنمائية لهذا البلد.
    129. Iceland emphasises human rights in its development assistance and works towards reaching the United Nations Millennium Development Goals. UN 129- وتشدد آيسلندا على حقوق الإنسان في مساعدتها الإنمائية وتعمل من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Canada is also untying all its food aid and will untie all its development assistance by 2012, consistent with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وتقوم كندا أيضا بتحرير المعونة الغذائية وستحرر كل مساعدتها الإنمائية بحلول العام 2012، وعلى نحو يتماشى مع إعلان باريس المعني بفعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.
    In line with the Millennium Declaration, and despite the enormous outlay of resources necessary to finance the Olympic Games and their security, Greece has made a point of increasing its development assistance. UN تماشيا مع إعلان الألفية وبالرغم من الإنفاق الضخم من الموارد الضرورية لتمويل الألعاب الأولمبية وأمنها، تمسكت اليونان، كمسألة مبدأ، بزيادة مساعدتها الإنمائية.
    4. With regard to ODA, the recent initiatives announced by some developed countries to increase their development assistance were welcomed as promising steps in the right direction. UN 4 - وفيما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، حظيت بالترحيب المبادرات التي أعلنتها مؤخرا بعض البلدان المتقدمة النمو بزيادة مساعدتها الإنمائية بوصفها خطوات مبشرة بالنجاح في الاتجاه الصحيح.
    In addition, the States members of the European Union agreed to almost double their development assistance from 2004 to 2010, with at least 50 per cent of the increase earmarked for sub-Saharan Africa. UN وعلاوة على ذلك، وافقت الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي على زيادة مساعدتها الإنمائية إلى الضعف تقريبا ما بين عامي 2004 و 2010، مع تخصيص 50 في المائة على الأقل من الزيادة لبلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The Bretton Woods institutions, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the United States of America and Germany report on the particular attention they have given in their development assistance programmes to the subject of corruption. UN وتفيد مؤسسات بريتون وودز ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) وألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية عما توليه من اهتمام خاص في برامج مساعدتها الإنمائية لموضوع الفساد.
    Other emerging economies should consider following the lead of Turkey - a non-member country of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development - and increase their development assistance to African LDCs. UN وينبغي للاقتصادات الناشئة الأخرى أن تنظر في الاقتداء بتركيا - وهي بلد غير عضو في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - وأن تزيد مساعدتها الإنمائية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    Portugal, which is contributing to the limit of its capabilities, is directing most of its development aid to Africa, where the levels of poverty are most striking. UN والبرتغال إذ تسهم بحدود قدراتها وتوجه معظم مساعدتها الإنمائية إلى أفريقيا حيث أن مستويات الفقر تبعث على الصدمة.
    Australia is committed to increasing its official development assistance to 0.5 per cent of its gross national income by 2015. UN وأستراليا ملتزمة بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية إلى نسبة 5,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول عام 2015.
    As far as New Zealand is concerned, over two-thirds of its development assistance is spent in the small islands of the South Pacific. UN وفيما يخص نيوزيلندا، فإن أكثر من ثلثي مساعدتها اﻹنمائية ينفق في الجزر الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد