ويكيبيديا

    "مساندتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our support for
        
    • of our support
        
    • our backing for
        
    • back us
        
    • stand by us
        
    • our support of
        
    • support for the
        
    We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    We affirm our support for the new Director General of IAEA and will work with him to enhance the Agency's capabilities. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    We have already expressed, and today we reconfirm, our support for the election of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. UN فقد سبق أن أعربنا ونعيد تأكيد ذلك اليوم، عن مساندتنا لانتخاب ألمانيا واليابان عضوين دائمين في المجلس.
    We are confident that his personal, diplomatic and leadership qualities will guide us through the session, and assure him of our support and cooperation at all times. UN ونحن واثقون أن صفاته الشخصية والدبلوماسية والقيادية، سوف ترشدنا خلال هذه الدورة، وأؤكد له مساندتنا وتعاوننا في كل وقت.
    My presence at every General Assembly session during the four years of my presidency testifies to our backing for the United Nations and our gratitude for its support. UN ويشهد حضوري في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال السنوات الأربع الماضية من رئاستي، على مساندتنا للأمم المتحدة وامتناننا لدعمها.
    We have long placed on record our support for Germany and Japan. UN وقد سجلنا منذ أمد بعيد مساندتنا ﻷلمانيا واليابان.
    Recently we have announced that we are raising our development budget by £1.6 billion, and our support for health, education and water projects in Africa by 50 per cent. UN فأعلنا منذ حين وجيز أننا نقوم بزيادة ميزانيتنا للتنمية بمقدار ١,٦ بليــون جنيــه استرلينــي وبزيــادة مساندتنا للصحة والتعليم والمشاريع المائية في أفريقيا بمقدار ٥٠ في المائة.
    We reiterate our support for an independent and sovereign Palestinian State existing side by side with the State of Israel. UN ونؤكد مجددا مساندتنا لقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل.
    We are confident that the Committee will prosper under your direction, and we pledge our support for your endeavours. UN ونحن على ثقة بأن اللجنة سوف تزدهر تحت إدارتكم، ونعد بتوفير مساندتنا لمساعيكم.
    our support for multilingualism represents an important aspect of our cooperation with the United Nations system. UN إن مساندتنا لتعددية اللغات تمثل جانبا هاما من تعاوننا مع منظومة الأمم المتحدة.
    We renew our support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons including other weapons of mass destruction. UN ونجدد مساندتنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    We renew our support for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons including other weapons of mass destruction. UN ونجدد مساندتنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ومن غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    In this regard, we reiterate our support for the decision of the 2010 NPT Review Conference on beginning discussions on negative security assurances at the Conference on Disarmament. UN ونحن، في هذا الصدد، نكرر مساندتنا لقرار مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن بدء مناقشات بشأن الضمانات الأمنية السلبية في مؤتمر نزع السلاح.
    We reiterate our support for all Israeli non-governmental organizations and peace forces, which have undertaken the hard task of raising the awareness of Israeli society in support of Palestinian national and human rights. UN ونكرر اﻹعراب عن مساندتنا لجميع المنظمات غير الحكومية وقوى السلم الاسرائيلية التي اضطلعت بالمهمة الصعبة المتمثلة في زيادة الوعي في المجتمع الاسرائيلي تأييدا لحقوق الانسان والحقوق الوطنية الفلسطينية.
    In honour of the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women, we express our support for the full and effective implementation of the Millennium Development Goals and the agreed conclusions of the fifty-seventh session. UN واحتفاء بالدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة، نعرب عن مساندتنا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاستنتاجات المتفق عليها في الدورة السابعة والخمسين تنفيذا تاما وفعالا.
    Our endorsement of the recently adopted New Deal for International Engagement in Fragile States is a clear expression of our support for the acceleration of development efforts and achievement of the MDGs for the 1.5 billion people living in those countries. UN وتشكل مساندتنا للاتفاق الجديد المعتمد مؤخرا للمشاركة الدولية في الدول الهشة تعبيرا واضحا عن دعمنا لتسريع جهود التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لبليون ونصف بليون إنسان يعيشون في تلك البلدان.
    On the situation in the Democratic Republic of the Congo, we reaffirm our support for the Lusaka Ceasefire Agreement, which in our view is the only acceptable framework for a peaceful, comprehensive and lasting solution. UN وحول الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإننا نجدد مساندتنا لاتفاق لوساكا الذي يشكل في نظرنا الإطار الوحيد المقبول للوصول إلى تسوية سلمية شاملة ودائمة.
    In that regard, we reaffirm our support for IPU efforts to provide greater parliamentary contributions and enhanced support to the United Nations. UN وفي هذا الصدد نعيد تأكيد مساندتنا لجهود الاتحاد البرلماني الدولي لتوفير إسهامات برلمانية أكبر ولتعزيز مساندة الاتحاد للأمم المتحدة.
    But now we are in a position to help others who are in need of our support and guidance. Open Subtitles ولكننا في موقف الآن يسمح لنا بمساعدة الآخرين.. الذين يحتاجون إلى مساندتنا وإرشادنا
    Proof of my country's interest in the issue lies in our backing for United Nations efforts to examine the issue of missiles in all its aspects and in our support for the work of the Panel of Governmental Experts that has worked with the Secretary-General. UN والدليل على اهتمام بلادي بهذه المسألة يتمثل في مساندتنا للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لدراسة مسألة القذائف من جميع جوانبها ودعمنا لعمل فريق الخبراء الحكوميين الذي عمل مع الأمين العام في هذا الصدد.
    The state and the banks will back us. Open Subtitles ستتم مساندتنا من قبل الدولة والمصرف
    More seriously, they meant that if we did not respond appropriately, Samoa could end up with its least developed country status intact, but аt the expense of losing the goodwill and willingness of our partners to stand by us when we really would need their help. UN لكن الأخطر من ذلك أنهم كانوا يقصدون أننا إن لم نستجب بشكل ملائم، فإن مركز ساموا بوصفها أحد أقل البلدان نموا يمكن أن يبقى بدون تغيير، ولكن على حساب ضياع حسن نية شركائنا ورغبتهم في مساندتنا حينما نكون حقا بحاجة إلى المساعدة.
    We are committed to supporting this effort and reiterate our support of the MDG declaration and its goals. UN وإننا ملتزمون بدعم هذا الجهد ونكرر مساندتنا لإعلان الأهداف الإنمائية للألفية ومراميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد