ويكيبيديا

    "مساهماتها إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their contributions to
        
    • its contributions to
        
    • contributions to the
        
    • their contribution to
        
    It thanked the States which had already made their contributions to the Committee's Trust Fund. UN وشكرت الدول التي سبق ودفعت مساهماتها إلى الصندوق الاستئماني للجنة.
    Noting that donors do not at present follow a standard pattern in making their contributions to UNHCR, UN وإذ تشير إلى أن الجهات المانحة لا تتبع حالياً نمطاً معيارياً في تقديم مساهماتها إلى المفوضية السامية،
    We call upon Member States to pay their contributions to the ad hoc tribunals in order to facilitate their work. UN وإننا نطالب الدول الأعضاء بدفع مساهماتها إلى المحاكم المخصصة لتسهيل عملها.
    Greece has voluntarily accepted a higher percentage in the scale of assessments and pays its contributions to the Organization in full and on time. UN وقد قبلت اليونان طواعية تحمل نسبة أكبر في جدول اﻷنصبة المقررة وتدفع مساهماتها إلى المنظمة كاملة ودون تأخير.
    Notify all parties and follow up with non-paying countries to make their contribution to the Trust Fund and report the results to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN إخطار جميع الأطراف ومتابعة مع البلدان التي لم تدفع لتقديم مساهماتها إلى الصندوق الاستئماني وإبلاغ النتائج إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Her delegation was alarmed that UNRWA continued to face financial shortfalls, notwithstanding several flash appeals, and called on donors to fulfil their pledges and increase their contributions to the Agency. UN وقالت إن وفدها يشعر بالقلق لاستمرار أوجه القصور المالي التي تواجهها الأونروا رغم توجيه العديد من النداءات العاجلة، ودعت الجهات المانحة إلى الوفاء بتعهداتها وزيادة مساهماتها إلى الوكالة.
    On behalf of my Government, allow me to appeal to all countries represented here to increase their contributions to development programmes through the United Nations Population Fund (UNFPA), in compliance with the commitments made in Cairo. UN وباسم حكومتي، اسمحوا لي أن أناشد جميع البلدان الممثلة هنا أن تزيد من مساهماتها إلى البرامج الانمائية من خلال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان امتثالا للالتزامات التي قطعت في مؤتمر القاهرة.
    2. Pursuant to that resolution, the Secretary-General, by communications dated 22 and 31 May 1996, invited States and interested intergovernmental and non-governmental organizations to submit their contributions to the Centre for Human Rights. UN ٢- وعملاً بذلك القرار، دعا اﻷمين العام الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة، في رسائل مؤرخة في ٢٢ و١٣ أيار/مايو ٦٩٩١، إلى تقديم مساهماتها إلى مركز حقوق اﻹنسان.
    In that context, the Working Group encouraged Member States to participate in the intersessional work on NEOs and submit their contributions to the Chair of the Action Team. UN وفي هذا السياق، شجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على المشاركة في العمل المضطلع به فيما بين الدورات بشأن الأجسام القريبة من الأرض، وعلى تقديم مساهماتها إلى رئيس فريق العمل.
    This does not apply to those donor countries that are channelling their contributions to UNIDO through an account with the Industrial Development Fund, which operates with its own standard conditions. UN وهذا لا ينطبق على البلدان المانحة التي ترسل مساهماتها إلى اليونيدو من خلال حساب لدى صندوق التنمية الصناعية الذي يعمل وفقا لشروطه النموذجية الخاصة.
    14. Urges all States, specialized agencies and non-governmental organizations to continue and to increase their contributions to the Agency so as to ease current financial constraints and to support the Agency in maintaining the provision of the most basic and effective assistance to the Palestine refugees. UN ٤١ - تحـث جميـع الـدول والوكـالات المتخصصـة والمنظمـات غيـر الحكوميــة علـى أن تواصل تقديم مساهماتها إلى الوكالة، وأن تزيد حجمها، حتى تخفف من حدة العوائق المالية الحالية وتساند الوكالة في مواصلة تقديم المساعدة اﻷساسية والفعالة إلى أبعد حد إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    14. Urges all States, specialized agencies and non-governmental organizations to continue and to increase their contributions to the Agency so as to ease current financial constraints and to support the Agency in maintaining the provision of the most basic and effective assistance to the Palestine refugees. UN ٤١ - تحـث جميـع الـدول والوكـالات المتخصصـة والمنظمـات غيـر الحكوميــة علـى أن تواصل تقديم مساهماتها إلى الوكالة، وأن تزيد حجمها، حتى تخفف من حدة العوائق المالية الحالية وتساند الوكالة في مواصلة تقديم المساعدة اﻷساسية والفعالة إلى أبعد حد إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    While there had been some encouraging developments, the functioning of the Agency remained essential, and the draft resolution urged all States, specialized agencies and non-governmental organizations to continue and increase their contributions to it. UN وفي الوقت الذي ما فتئت توجد فيه بعض التطورات المشجعة، فإن قيام الوكالة بأعمالها ما زال ضروريا، وقد حث مشروع القرار جميع الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية على أن تواصل تقديم مساهماتها إلى الوكالة.
    Norway was already well above that target and committed to increasing its contributions to 1 per cent. UN وقد تجاوزت النرويج هذا الرقم فعلا وهي ملتزمة بزيادة مساهماتها إلى ١ في المائة.
    In 2001, it would be increasing its contributions to a range of United Nations agencies by an average of 40 per cent. UN وأنها سوف تزيد مساهماتها إلى مجموعة من وكالات الأمم المتحدة بنسبة 40 في المائة في عام 2001.
    86. As a contribution to inter-agency coordination, ECLAC developed a web site for the follow-up to United Nations summits and conferences. It includes a decentralized management module to allow each agency to present its contributions to the various international conferences. UN 86 - وكإسهام في التنسيق المشترك بين الوكالات، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي موقعا على الشبكة العالمية من أجل متابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقدها الأمم المتحدة، تتضمن وحدة إدارة لا مركزية تتيح لكل وكالة أن تقدم مساهماتها إلى مختلف المؤتمرات الدولية.
    Her delegation therefore called upon Member States, particularly countries in the region, to increase their contribution to the core budget and emergency appeals of UNRWA. UN ولهذا فإن وفدها يطلب إلى الدول الأعضاء، وخاصة البلدان الواقعة في المنطقة، أن تزيد مساهماتها إلى الميزانية الأساسية والنداءات التي توجهها الأونروا في حالات الطوارئ.
    Invites all Governments to increase their contribution to the Foundation to enhance the capacity of the Programme to support the implementation of the Habitat Agenda;. UN (ب) يدعو جميع الحكومات إلى زيادة مساهماتها إلى المؤسسة لتعزيز قدرات البرنامج لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد