ويكيبيديا

    "مساهمات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contributions of the United Nations
        
    • the United Nations contributions
        
    • of United Nations contributions
        
    • the United Nations contribution
        
    The book documents the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. UN ويوثق الكتاب مساهمات الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار حتى الوقت الحاضر.
    The book documents the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. UN ويوثق الكتاب مساهمات الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار حتى الوقت الحاضر.
    It features an entire chapter, with accompanying appendices, documenting the history of the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. UN وتتضمّن هذه النسخة فصلا كاملا، مشفوعا بتذييلات، يوثّق تاريخ مساهمات الأمم المتحدة حتى اليوم في إنهاء الاستعمار.
    Also, it can easily lead to errors in analyses of total flows; there is double counting if the DAC data on bilateral aid are added to the United Nations contributions data. UN كذلك، قد يؤدي هذا الاختلاف إلى أخطاء في تحليلات مجموع التدفقات، ويحدث أيضا احتساب مزدوج في حالة إضافة بيانات لجنة المساعدة الإنمائية المتعلقة بالمعونة الثنائية إلى بيانات مساهمات الأمم المتحدة.
    Independent final Development Assistance Framework evaluations will continue to provide an external perspective on the United Nations contributions to national development priorities. UN وستستمر التقييمات النهائية المستقلة لأطر عمل الأمم المتحدة في تقديم وجهة نظر خارجية عن مساهمات الأمم المتحدة في الأولويات الإنمائية الوطنية.
    By reorganizing the supply of public goods, one could improve the metrics and budget calculations for policy and technical cooperation programmes in various fields and improve the impact of United Nations contributions. UN وعن طريق إعادة تنظيم توافر المنافع العامة، يستطيع المرء أن يحسّن المقايسة وحسابات الميزانية فيما يتعلق بالسياسة وبرامج التعاون التقني في مختلف المجالات ويحسّن الأثر الذي تتركه مساهمات الأمم المتحدة.
    The Secretariat will supply, on request, a copy of the standard letter of agreement explaining the contributions of the United Nations as well as the contributions of the host Government. UN وستقدم الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي توضح مساهمات الأمم المتحدة فضلا عن مساهمات الحكومة المضيفة.
    The Secretariat will supply, on request, a copy of the standard letter of agreement explaining the contributions of the United Nations as well as the contributions of the host Government. UN وسوف تقدّم الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي توضح مساهمات الأمم المتحدة وكذلك مساهمات الحكومة المضيفة.
    The focus of the process was on assessing the overall contributions of the United Nations to the fight against terrorism and identifying ways to make its institutions more relevant to national counter-terrorism strategies and better able to support implementation of the Strategy. UN وقد انصب محط التركيز في هذه العملية على تقييم مجمل مساهمات الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، وعلى إيجاد السبل الكفيلة بجعل مؤسساتها أوثق صلة بالاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإرهاب، وأكثر قدرة على دعم تنفيذ الاستراتيجية.
    The initiative, led by Switzerland, Costa Rica, Japan, Slovakia and Turkey and supported by the Center on Global Counterterrorism Cooperation, aimed to assess the overall contributions of the United Nations to the fight against terrorism and identify ways to make its institutions better able to support the implementation of the Global Strategy. UN وكان الهدف من المبادرة، التي قادتها تركيا وسلوفاكيا وسويسرا وكوستاريكا واليابان، بدعم من المركز المعني بالمكافحة العالمية للإرهاب، هو تقييم مساهمات الأمم المتحدة عموماً في مكافحة الإرهاب، وتحديد وسائل لتحسين قدرة مؤسساتها على دعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    " Requests the Secretariat to develop a study on options to the scale of contributions, to be adopted by the Conference of the Parties at its third meeting, different from the scale of contributions of the United Nations, bearing in mind the special situation of developing countries and countries with economies in transition. " UN " يطلب إلى الأمانة أن تجري دراسة بشأن خيارات جدول المساهمات لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث يختلف عن جدول مساهمات الأمم المتحدة مع الأخذ في الاعتبار الوضع الخاص للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. "
    The Secretary-General subsequently recommended (A/59/294) the continuation of a gradual increase in the contributions of the United Nations to UNHCR's management and administration costs. UN وأوصى الأمين العام لاحقاً (A/59/294) بالاستمرار في زيادة تدريجية في مساهمات الأمم المتحدة في تكاليف التنظيم والإدارة بالمفوضية.
    15. The Department also prepared a revised edition of the handbook Basic Facts about the United Nations, to be published in May 2011, which features an entire chapter, with accompanying appendices, documenting the history of the contributions of the United Nations to decolonization up to the present day. UN 15 - وأعدّت الإدارة أيضا نسخة منقحة من الدليل المعنون حقائق أساسية عن الأمم المتحدة. وتتضمّن هذه النسخة، المزمع نشرها في أيار/مايو 2011، فصلا كاملا يحمل تذييلات ويعرض بالوثائق تاريخ مساهمات الأمم المتحدة حتى اليوم في إنهاء الاستعمار.
    The International Process on Global Counterterrorism Cooperation is an initiative that was launched by Switzerland in cooperation with Costa Rica, Japan, Slovakia and Turkey. It aims to assess the overall contributions of the United Nations to the fight against terrorism and identify ways to make its institutions more relevant to national counter-terrorism strategies and better able to support the implementation of the Strategy. UN والعملية الدولية بشأن التعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب مبادرة أطلقتها سويسرا بالتعاون مع تركيا وسلوفاكيا وكوستاريكا واليابان وتهدف إلى تقييم مجمل مساهمات الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب وإلى استبانة السبل الكفيلة بجعل مؤسساتها أكثر ملاءمة للاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الإرهاب وتحسين قدرتها على دعم عملية تنفيذ الاستراتيجية.
    the United Nations contributions to peacekeeping and peace-building in Africa are increasingly important, particularly as regards the provision and mobilization of technical and financial support required for African institution-building and strengthening in that regard. UN تكتسب مساهمات الأمم المتحدة في مجال صنع وحفظ وبناء السلام في أفريقيا أهمية متنامية، وخاصة فيما يتعلق بتقديم وحشد الدعمين الفني والمالي الضرورين لبناء وتعزيز القدرات الأفريقية الذاتية الناشئة في هذا المجال.
    The General Assembly might wish to take note of the report, with the understanding that proposals for subsequent increases in the United Nations contributions to the management and administrative costs of UNHCR would be submitted for its review in the context of the proposed programme budgets for future bienniums. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير على أساس أنه ستقدم إليها مقترحات بزيادات لاحقة في مساهمات الأمم المتحدة في التكاليف التنظيمية والإدارية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المقبلة.
    7. The General Assembly may wish to take note of the present report, with the understanding that proposals for subsequent increases in the United Nations contributions towards the management and administrative costs of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees will be submitted for its review in the context of the proposed programme budgets for future bienniums. UN 7 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير، على أساس أنه ستقدم إليها مقترحات بزيادات لاحقة في مساهمات الأمم المتحدة في التكاليف التنظيمية والإدارية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المقبلة.
    UNICEF and other United Nations agencies were developing country-led joint evaluations in domains such as development and humanitarian action and on themes such HIV/AIDS to assess the relevance and effectiveness of the United Nations contributions. UN وتعمد اليونيسيف كذلك، هي وسائر وكالات الأمم المتحدة، إلى وضع تقييمات قطرية مشتركة في ميادين من قبيل التنمية والعمل الإنساني، وأيضا بشأن مواضيع من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بهدف تقييم مدى أهمية وفعالية مساهمات الأمم المتحدة.
    These evaluations include evaluations of UNDAFs, as the first UNDAFs near the end of their implementation cycle; evaluation of normative activities, one of the acknowledged strengths of the United Nations system; and evaluation of United Nations contributions in situations of transition from humanitarian crisis to development. UN وتشمل هذه التقييمات تقييمات أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، خاصة وأن أولى هذه الأطر تشارف حاليا نهاية دورة تنفيذها؛ وتقييم الأنشطة المعيارية، وهي إحدى مواطن قوة منظومة الأمم المتحدة المعترف بها؛ وتقييم مساهمات الأمم المتحدة في مراحل الانتقال من الأزمات الإنسانية إلى التنمية.
    Mr. Williams' functions and responsibilities will include coordination of all United Nations activities on the ground related to the Middle East peace process, with the aim of ensuring that the United Nations contribution is fully integrated and coordinated. UN وستشمل مهام ومسؤوليات السيد ويليامز تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة التي تنفذ على أرض الواقع والتي تتعلق بعملية السلام في الشرق الأوسط بهدف ضمان توحيد مساهمات الأمم المتحدة وتنسيقها على أتم وجه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد