ويكيبيديا

    "مساهمات سنوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • annual contributions
        
    • annual contribution
        
    • yearly contributions
        
    Unfortunately, not all donor countries have been able to make regular annual contributions; UN ولكن للأسف لم يكن بمستطاع جميع البلدان المانحة أن تواظب على تقديم مساهمات سنوية منتظمة؛
    annual contributions to core funds were received from Finland, Mexico, Norway and Switzerland. UN وتلقى المعهد مساهمات سنوية لتمويل أنشطته الأساسية من سويسرا وفنلندا والمكسيك والنرويج.
    UNICEF established a reserve of US$ 30 million in 2003 and intends to make annual contributions to fully fund its liability. UN وأنشأت اليونيسيف صندوقاً احتياطياً بمبلغ 30 مليون دولار في 2003 وتعتزم تقديم مساهمات سنوية لتمويل التزامها بالكامل.
    All members and associate members of ESCAP should be encouraged to make a regular annual contribution, on a voluntary basis, to the operations of APCICT. UN وينبغي تشجيع جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها على تقديم مساهمات سنوية منتظمة، على أساس طوعي، لتشغيل المركز.
    All members and associate members of ESCAP should be encouraged to make a regular annual contribution, on a voluntary basis, to the operations of APCICT. UN ويشجع جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها على تقديم مساهمات سنوية منتظمة، على أساس طوعي، لتمويل تشغيل المركز.
    United Nations agencies make yearly contributions to the common services operations based proportionately on the area occupied. UN وتقدم وكالات الأمم المتحدة مساهمات سنوية في عمليات الخدمات المشتركة بما يتناسب مع حجم المنطقة المشغولة.
    UNICEF established a reserve of US$ 30 million in 2003 and intends to make annual contributions to fully fund its liability. UN وأنشأت اليونيسيف صندوقاً احتياطياً بمبلغ 30 مليون دولار في 2003 وتعتزم تقديم مساهمات سنوية لتمويل التزامها بالكامل.
    Members will, however, be required to make annual contributions for each of the two years of the financial period. UN ومن ثم يلزم أن يقوم الأعضاء بدفع مساهمات سنوية عن كل سنة من سنتي الفترة المالية.
    In France, for example, a natural person could provide annual contributions up to Euro7,500 to a political party. UN وفي فرنسا مثلاً، يمكن للشخص الطبيعي أن يقدِّم مساهمات سنوية لا تتجاوز 500 7 يورو إلى الحزب السياسي.
    Efforts are under way to solicit help by way of annual contributions from private firms and other groups and individuals. UN وتُبذل جهود لطلب تقديم المساعدات في شكل مساهمات سنوية من الشركات الخاصة وسائر المجموعات واﻷفراد.
    Members of the Forum from among the least developed States, as determined by the United Nations Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, are not expected to provide annual contributions. UN ولا يُنتظر من أعضاء المنتدى المنتمين إلى أقل الدول نموا، التي يحددها مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نموا البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، تقديم مساهمات سنوية.
    As low-income countries may not be able to afford such loans, the fund would also receive additional annual contributions from donors to enable it to underwrite its concessional activities. UN ولما كان من المحتمل ألا تكون لدى البلدان المنخفضة الدخل القدرة على تحمل هذه القروض، فإن الصندوق سيتلقى أيضا مساهمات سنوية إضافية من المانحين لتمكينه من ضمان تغطية أنشطته التساهلية.
    The average number of Member States making annual contributions during the period 1973 - 2002 was approximately 76. UN وكان متوسط عدد الدول المانحة التي كانت تقدم مساهمات سنوية خلال الفترة 1973 - 2002 قرابة 76 دولة.
    The proportion of core donors making regular annual contributions during the last five years increased by 11 per cent compared to the previous five-year period. UN ذلك أن نسبة الجهات المانحة الرئيسية التي كانت تقدم مساهمات سنوية منتظمة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة ازدادت بمقدار 11 في المائة مقارنة بفترة الخمسة أعوام السابقة.
    40. The reliance on volatile annual contributions hampers the ability of funds and programmes to adequately cover their core administrative costs. UN 40 - ويعيق الاعتماد على مساهمات سنوية متقلبة قدرةَ الصناديق والبرامج على تغطية تكاليفها الإدارية الأساسية تغطية كافية.
    All members and associate members of ESCAP should be encouraged to make a regular annual contribution, on a voluntary basis, to the operations of APCICT. UN ويشجَّع جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها على تقديم مساهمات سنوية منتظمة، على أساس طوعي، لتمويل تشغيل المركز.
    23. All members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Centre. UN 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز.
    23. All members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Centre. UN 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز.
    23. All members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Centre. UN 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز.
    20. All members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Institute. UN 20 - ينبغي تشجيع جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المعهد.
    20. All members and associate members of the Commission should be encouraged to make a regular annual contribution to the operations of the Institute. UN 20 - ينبغي تشجيع جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المعهد.
    Some donors had established fixed yearly contributions and made multi-year pledges. UN وحدد بعض المانحين مساهمات سنوية وأعلنوا تعهدات لعدة سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد