ويكيبيديا

    "مساهمات قيِّمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • valuable contributions
        
    • valuable inputs
        
    • invaluable contributions
        
    The representatives of the Climate Change Secretariat also participated and provided valuable contributions. UN وشاركت أيضاً أمانة تغيُّر المناخ وقدّمت مساهمات قيِّمة.
    The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيِّمة للمكتبة.
    Youth in all regions had valuable contributions to make to strengthen their communities. UN فللشباب في جميع الأقاليم مساهمات قيِّمة يمكنهم تقديمها لتعزيز مجتمعاتهم.
    9. Expert meetings have provided valuable inputs on topical issues for policy consideration by the Commissions, which in turn have made recommendations to Governments, the international community, and the UNCTAD secretariat. UN 9- وكانت لاجتماعات الخبراء مساهمات قيِّمة بشأن قضايا الساعة المطروحة للبحث في سياق النظر في السياسات العامة من قبل اللجان التي قدمت بدورها توصيات موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي وأمانة الأونكتاد.
    We remember, with sadness, the outstanding leadership qualities and invaluable contributions of Zoran Djindjic and Anna Lindh. UN إننا نتذكر بأسى ما كان يتسم به كل من زوران دجيندجيتش وآنا ليند من مزايا قيادية بارزة وما قدماه من مساهمات قيِّمة.
    Recognizing the valuable contributions of all religions towards modern civilization, UN وإذ تعترف بما تقدمه جميع الديانات من مساهمات قيِّمة في سبيل إقامة حضارة عصرية،
    Recognizing the valuable contributions of all religions towards modern civilization, UN وإذ تعترف بما تقدمه جميع الديانات من مساهمات قيِّمة في سبيل إقامة حضارة عصرية،
    Organizations found the report to be thorough, and consider most of its recommendations to be relevant and actionable, with valuable contributions to improving the management of relationships with implementing partners. UN وترى تلك المؤسسات أن التقرير وافٍ، وتعتبر أن معظم توصياته صائبةً وقابلةً للتنفيذ، وأنه يقدم مساهمات قيِّمة لتحسين إدارة العلاقات مع شركاء التنفيذ.
    They held that valuable contributions from non-governmental organizations were received under the current arrangements, especially the briefings convened on the margins of the sessions of the Implementation Review Group. UN ورأوا أنَّ المنظمات غير الحكومية تقدم مساهمات قيِّمة في إطار الترتيبات الراهنة، ولا سيما جلسات الإحاطة المعقودة على هامش دورات فريق استعراض التنفيذ.
    The human potential of older persons themselves also needs to be nurtured and developed since people can continue to make valuable contributions to their communities as they age. UN ومن الضروري أيضا تعهد وتنمية القدرات البشرية للمسنين أنفسهم، وإذ يمكن للأشخاص أن يواصلوا تقديم مساهمات قيِّمة لمجتمعاتهم وهم يتقدمون في العمر.
    In some cases, such as the CRC and CEDAW programmes, targeted initiatives to encourage participation of children and women were successful and valuable contributions of those groups were received. UN وفي بعض الحالات مثل برنامجي اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، كانت المبادرات الهادفة إلى تشجيع مشاركة الأطفال والنساء ناجحة ووردت مساهمات قيِّمة من هاتين المجموعتين.
    UNICEF remains a committed partner in SWAPs and SDPs, and, while many challenges exist, the organization has made valuable contributions to the process. UN وتواصل اليونيسيف دورها كشريك ملتزم في مجالي النُهج المتبعة على نطاق القطاعات وبرامج التنمية القطاعية، وتقدم، بالرغم من العديد من التحديات التي تواجهها في هذا المجال، مساهمات قيِّمة إلى العملية.
    I would like to express our gratitude to all the international institutions that have made valuable contributions to the completion of the units' construction, undertaking numerous research projects and expert examinations and elaborating the necessary recommendations to that end. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لكل المؤسسات الدولية التي قدمت مساهمات قيِّمة لإتمام بناء الوحدات وللقيام بالعديد من الأبحاث وفحوصات الخبراء وصياغة التوصيات الضرورية لهذه الغاية.
    Bearing in mind the valuable contributions that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقدمه الحوار فيما بين الحضارات من مساهمات قيِّمة في تحسين الوعي بالقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية جمعاء وتحسين فهم هذه القيم،
    Bearing in mind the valuable contributions that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقدمه الحوار فيما بين الحضارات من مساهمات قيِّمة في تحسين الوعي بالقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية جمعاء وتحسين فهم هذه القيم،
    National human rights institutions can also make very valuable contributions to the development of national policies that have an impact on the human rights of migrants. UN كما يمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أن تقدم مساهمات قيِّمة جدا في وضع سياسات وطنية يكون لها أثر على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    The recently adopted Madrid International Plan of Action on Ageing recognizes that older persons can make valuable contributions through voluntary activities. UN وخطة العمل الدولية التي اعتمدت مؤخرا في مدريد بشأن الشيخوخة، تعترف بأن كبار السن يمكن أن يقدموا مساهمات قيِّمة من خلال الأنشطة التطوعية.
    Expert meetings have provided valuable inputs on topical issues for policy consideration by the Commissions, which in turn have made recommendations to Governments, the international community, and the UNCTAD secretariat. UN 9- وكانت لاجتماعات الخبراء مساهمات قيِّمة بشأن قضايا الساعة المطروحة للبحث في سياق النظر في السياسات العامة من قبل اللجان التي قدمت بدورها توصيات موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي وأمانة الأونكتاد.
    15. Expert meetings have provided valuable inputs on topical issues for policy consideration by the Commissions, which in turn have made recommendations to Governments, the international community, and the UNCTAD secretariat. UN 15 - وكانت لاجتماعات الخبراء مساهمات قيِّمة بشأن قضايا الساعة المطروحة للبحث في سياق النظر في السياسات العامة من قبل اللجان التي قدمت بدورها توصيات موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي وأمانة الأونكتاد.
    15. Expert meetings have provided valuable inputs on topical issues for policy consideration by the Commissions, which in turn have made recommendations to Governments, the international community, and the UNCTAD secretariat. UN 15 - وكانت لاجتماعات الخبراء مساهمات قيِّمة بشأن قضايا الساعة المطروحة للبحث في سياق النظر في السياسات العامة من قبل اللجان التي قدمت بدورها توصيات موجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي وأمانة الأونكتاد.
    They continue to make invaluable contributions to tackling IUU fishing problems and destructive fishing practices. UN فهي تواصل تقديم مساهمات قيِّمة لمعالجة مشاكل صيد الأسماك غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم وممارسات صيد الأسماك المدمرة.
    My delegation wishes to express its sincere appreciation to all those who made invaluable contributions to the successful negotiations conducted over a period of more than a decade since the launching of the United Nations Third Conference on the Law of the Sea in 1973. UN ويعرب وفدي عن خالص تقديره لجميع الدول التي قدمت مساهمات قيِّمة لنجاح المفاوضات التي أجريت خلال فترة تزيد على عقد منذ استهلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار في عام 1973.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد