ويكيبيديا

    "مساهمات مالية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial contributions from
        
    • financial inputs from
        
    The education authorities make financial contributions from their own resources. UN وتقدم السلطات التعليمية مساهمات مالية من مواردها الخاصة.
    Additional contracts are entered into directly by the African Union, with financial contributions from the European Union. UN ويبرم الاتحاد الأفريقي عقودا إضافية بشكل مباشر اعتمادا على مساهمات مالية من الاتحاد الأوروبي.
    This plan will require measures to be taken by the Ukrainian authorities as well as financial contributions from the international community. UN وستتطلب هذه الخطة من السلطات اﻷوكرانية اتخاذ تدابير كما تتطلب مساهمات مالية من المجتمع الدولي.
    The Secretariat has received financial contributions from the European Union to support the work of the Committee on those four activities. UN 3 - وتسلمت الأمانة مساهمات مالية من الاتحاد الأوروبي لدعم عمل اللجنة في مجال تلك الأنشطة الأربعة.
    29. The Fund will receive financial inputs from developed country Parties to the Convention. UN 29- يتلقى الصندوق مساهمات مالية من البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية.
    Under the pertinent Chilean laws, the acceptance of financial contributions from foreign natural or legal persons or from legal entities that are providers of goods or services or receivers of State subsidies, is prohibited. UN ويُحظر بموجب القوانين الشيلية ذات الصلة قبول مساهمات مالية من أجانب، سواء كانوا أشخاصا طبيعيين أم اعتباريين، أو من كيانات قانونية هي جهات مورّدة لسلع أو خدمات أو جهات متلقية لإعانات مقدمة من الدولة.
    Through this appeal, I am seeking financial contributions from Member States in the amount of $11.2 million to meet priority humanitarian needs in Sierra Leone over the next three months. UN وأنشد من خلال هذا النداء الحصول على مساهمات مالية من الدول اﻷعضاء قدرها ١١,٢ مليون دولار من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية ذات اﻷولوية في سيراليون خلال اﻷشهر الثلاثة المقبلة.
    The programme was supported by financial contributions from the Governments of Canada, Saudi Arabia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN وجرى تدعيم البرنامج من مساهمات مالية من حكومات كندا، والمملكة العربية السعودية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمــى وأيرلنـــدا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    13. A project to study the rotavirus in Cuba through financial contributions from scientific institutions from the United States has also not been approved. UN 13 - ولم يحظ بالموافقة أيضا مشروع لدراسة فيروس الروتا في كوبا من خلال مساهمات مالية من مؤسسات علمية في الولايات المتحدة.
    With appropriate policy changes there is a real potential for gaining financial contributions from local communities. UN وإذا ما أجريت تغييرات ملائمة في السياسات العامة، ستوجد إمكانية حقيقية للحصول على مساهمات مالية من هذه المجتمعات المحلية.
    With financial contributions from the Caisse française de développement and IDB, UNMIH engineering units have rebuilt the bridge in Jacmel that was washed away late in 1994. UN وأعادت البعثة بناء الجسر الموجود في جاكميل بعد أن جرفته المياه في أواخر ١٩٩٤، ذلك بالاعتماد على مساهمات مالية من الصندوق الفرنسي للتنمية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    WWSF received financial contributions from the World Food Program, the International Fund for Agricultural Development, the World Bank, the United Nations High Commissioner for Refugees, among other sponsors, listed on our web site. UN وتلقت المؤسسة مساهمات مالية من برنامج الأغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، من جملة جهات أخرى ترعى المؤسسة وترد قائمة بأسمائها في موقعنا على الإنترنت.
    The Fund, which is managed by UNDP, received financial contributions from some donors in early 2004 and is being used to enable the Government to resume the provision of social services and key public administration activities. UN وهذا الصندوق، الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تلقى مساهمات مالية من بعض المانحين في أوائل عام 2004 ويتم استخدامه لتمكين الحكومة من استئناف تقديم الخدمات الاجتماعية وتنفيذ الأنشطة الرئيسية في مجال الإدارة العامة.
    In recognition of the 67 years that Mr. Mandela spent in public service, Young Changemakers and Raindance obtained financial contributions from 67 local donors to provide scholarship to 150 students of Shree Ganesh Vidya Mandir, a primary school in the Dharavi slum area of Mumbai; UN واعترافاً بالسنوات الـ 67 التي قضاها السيد مانديلا في الخدمة العامة، تلقت مجموعتا صانعي التغيير الشباب ورايندانس مساهمات مالية من 67 جهة مانحة محلية، من أجل توفير منح دراسية لـ 150طالباً في مدرسة شري غانيش فيديا ماندير الابتدائية الواقعة في حي دهارافي الفقير في مومباي؛
    IAC has been receiving financial contributions from UNFPA, UNICEF and the World Bank towards its activities. UNFPA initiated and funded a training seminar for IAC members in Ouagadougou, Burkina Faso in July 1995. UN وتتلقى اللجنة مساهمات مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والبنك الدولي من أجل أنشطتها، وقد بادر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتنظيم وتمويل حلقة دراسية تدريبية ﻷعضاء اللجنة في أوغادوغو، بوركينا فاصو، في تموز/ يولية ١٩٩٥.
    54. In conclusion, he urged all States to honour the political commitments made at the special session on children and called on the United Nations system to make further efforts to secure financial contributions from developed countries and to strengthen cooperation and coordination at the regional and international levels. UN 54 - وفي الختام حث جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها السياسية التي تعهدت بها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، ودعا منظومة الأمم المتحدة إلى بذل مزيد من الجهود لضمان مساهمات مالية من البلدان المتقدمة النمو، وتعزيز التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    In January 2012 the Minister of Welfare granted financial contributions from a fund directed at improving integration of immigrants to projects aimed at increased access for immigrants to service in municipalities and projects aimed at research to fight racism and to improve multicultural skills in the community. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012 منح وزير الرعاية الاجتماعية مساهمات مالية من صندوق يهدف إلى تحسين إدماج المهاجرين في المشاريع الرامية إلى زيادة فرص وصول المهاجرين إلى الخدمات في البلديات والمشاريع الرامية إلى البحث من أجل مكافحة العنصرية وتحسين المهارات المتعددة الثقافات في المجموعة المحلية.
    On the subject of funding sources, stakeholders in their submissions were largely in agreement that a new fund in the area should be able to accept financial contributions from any actor, including States, businesses, philanthropic organizations and individuals. UN 74- وحول موضوع مصادر التمويل، اتفقت الجهات المعنية إلى حد كبير، في ردودها، على أنه ينبغي لأي صندوق يُنشأ في هذا المجال أن يكون قادراً على قبول مساهمات مالية من أية جهة فاعلة، بما يشمل الدول ومؤسسات الأعمال والمنظمات الخيرية والأفراد.
    As the Council moves forward in its deliberations, it is noteworthy that there appears to be broad agreement among stakeholders that a new fund would be a useful mechanism to advance implementation of the Guiding Principles and that such a fund should be able to accept financial contributions from any actor, including States, businesses, philanthropic organizations and individuals. UN 77- ومع مضي المجلس قدماً في مداولاته، لا بد من الإشارة إلى أنه يوجد، على ما يبدو، اتفاق واسع بين الجهات المعنية على أن الصندوق الجديد ينبغي أن يكون قادراً على قبول مساهمات مالية من أية جهة من الجهات الفاعلة، بما في ذلك الدول ومؤسسات الأعمال والمنظمات الخيرية والأفراد.
    15. Invites financial inputs from a variety of other sources, public and private, including alternative sources, for the Board's initial resource mobilization process; UN 15- يدعو إلى تقديم مساهمات مالية من مجموعة متنوِّعة من المصادر الأخرى، العامة والخاصة، بما في ذلك المصادر البديلة، من أجل عملية تعبئة الموارد الأولية للمجلس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد