ويكيبيديا

    "مساهمات مباشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct contributions
        
    • contributions directly
        
    • direct inputs
        
    • contributed directly
        
    A total of $71.4 million was provided through the escrow account and $9.4 million from direct contributions and loans. UN وقدم ما مجموعه ٧١,٤ مليون دولار عن طريق حساب الضمان المعلق و ٩,٤ ملايين دولار من مساهمات مباشرة وقروض.
    direct contributions from the United Nations 17 465.2 15 914.8 UN مساهمات مباشرة من اﻷمم المتحدة
    In 2010, the Campaign to End Fistula received approximately $3.2 million in direct contributions from a number of partners listed in table 7. UN وفي عام 2010، تلقت حملة القضاء على الناسور مساهمات مباشرة بلغت 3.2 مليون دولار تقريبا من عدد من الشركاء المدرجة أسماؤهم في الجدول 7.
    In yet another complementary effort, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF are receiving demining contributions directly and are providing assistance to the Governments of Ethiopia and Eritrea to further develop their national mine action capacities. UN وفي جهد تكميلي مماثل يتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة مساهمات مباشرة من أجل الأعمال المتعلقة بالألغام ويقدمان المساعدة إلى حكومتي إثيوبيا وإريتريا لزيادة تنمية قدراتهما الوطنية فيما يتعلق بالألغام.
    The working group reports and the ongoing studies will constitute direct inputs for the elaboration of the CCA document. UN وستشكل تقارير الأفرقة العاملة والدراسات الجارية مساهمات مباشرة في إعداد وثيقة التقييم القطري المشترك.
    There are those partners who have contributed directly to the NAP process while others have contributed by funding the implementation of certain elements of the NAP without necessarily referring to the NAP or UNCCD. UN فيوجد أولاً الشركاء الذين قدموا مساهمات مباشرة للعملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني بينما أسهم آخرون عن طريق تمويل تنفيذ عناصر معينة من هذا البرنامج دون أن يشيروا صراحة إليه أو إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Finally, UNITAID made direct contributions of $39 million, in addition to its $130 million contribution to the Affordable Medicines Facility for Malaria. UN وأخيراً، قدم المرفق الدولي لشراء الأدوية مساهمات مباشرة قدرها 39 مليون دولار، بالإضافة إلى مساهمته بمبلغ 130 مليون دولار لمرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة.
    In 2011, the Campaign to End Fistula received approximately $1.5 million in direct contributions from a number of partners listed in table 7. UN وفي عام 2011، تلقت حملة القضاء على الناسور مساهمات مباشرة بلغت 1.5 مليون دولار تقريبا من عدد من الشركاء المدرجة أسماؤهم في الجدول 7.
    For countries having legislative constraints preventing direct contributions to general-purpose funds, a solution would be to earmark their contributions to discrete parts of the core budget. UN وفيما يتعلق بالبلدان التي لديها قيود تشريعية تمنعها من تقديم مساهمات مباشرة في الأموال العامة الغرض، سيتمثل الحل في تخصيص تبرعاتها لأجزاء منفصلة من الميزانية الأساسية.
    It will also seek to increase its impact and visibility by taking a dynamic approach, improving harmonization and coordination with partners and further exploring the possibility of seeking direct contributions from Member States. UN وسيسعى أيضا إلى زيادة أثره وحضوره من خلال اعتماد نهج دينامي وتحسين المواءمة والتنسيق مع شركائه ومواصلة استطلاع إمكانية التماس مساهمات مباشرة من الدول الأعضاء.
    The area of crime prevention and criminal justice is generally outside the mandate of the Bank and hence the Bank does not make direct contributions to the work of the Centre. UN ولا يعتبر ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية عموما من اختصاص ولاية البنك، وبالتالي فإنه لا يقدم مساهمات مباشرة لعمل المركز.
    The Czech Republic conducted repatriation in accordance with the relevant recommendations and principles of UNHCR and provided direct contributions to the organizations involved. UN وقالت إن الجمهورية التشيكية تقوم بعملية اﻹعادة إلى الوطن وفقا للتوصيات والمبادئ ذات الصلة الصادرة عن المفوضية، كما تقدم مساهمات مباشرة إلى المنظمات التي تشارك في تلك العملية.
    47. The funds designated by the UNDP Executive Board have so far been among the only direct contributions by other United Nations system organizations. UN ٧٤ - وحتى اﻵن، كان ما خصصه المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي من أموال مستمدا من مجرد مساهمات مباشرة دفعتها مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    185 000 Dutch guilders 3. In addition to the contributions and pledges noted above, the Secretary-General has been informed that the following countries have made direct contributions either to regional organizations or bilaterally for the same purpose as the voluntary fund: UN ٣ - وباﻹضافة الى المساهمات والتعهدات المذكورة أعلاه، أبلغ اﻷمين العام أن البلدان التالية قدمت مساهمات مباشرة إما الى المنظمات اﻹقليمية أو على شكل ثنائي لنفس الغرض الذي أنشئ من أجله الصندوق:
    direct contributions from GATT 17 465.2 15 914.8 UN مساهمات مباشرة من الغات
    Within the thematic priorities of UNIDO, the following areas of activity are particularly relevant in making direct contributions to increasing the availability of, and access to, food: UN 29- وضمن أولويات اليونيدو المواضيعية، يوجد بين مجالات نشاطها مجالان لهما صلة وثيقة بالموضوع، ويمكن أن يقدما مساهمات مباشرة في زيادة توافر الأغذية وإمكانية الحصول عليها:
    These assessments would inform funding decisions, both by donors making direct contributions and through the discretionary funding mechanism for the Millennium Development Goals to be made available to the Board as discussed above. UN وستساعد هذه التقييمات على اتخاذ قرارات التمويل، سواء من جانب المانحين الذين يقدمون مساهمات مباشرة أو من خلال آلية التمويل التقديرية للأهداف الإنمائية للألفية التي ستتاح للمجلس كما سبقت مناقشة ذلك أعلاه.
    (b) In the context of managing nuclear liability, there are supplementary compensation schemes to which States also make direct contributions. UN (ب) وفي سياق إدارة المسؤولية النووية، توجد خطط للتعويض التكميلي تقدم لها الدول أيضا مساهمات مباشرة().
    Another option may be to fully disclose project audit reports to Member States and to those institutional donors with direct contributions to said projects. UN 12 - وقد يكون هناك خيار آخر وهو الكشف عن تقارير مراجعة حسابات المشاريع بتمامها لصالح الدول الأعضاء والجهات المانحة المؤسسية التي تكون لها مساهمات مباشرة في المشاريع المذكورة.
    3. Urges all Parties and signatories in a position to do so, as well as international organizations, including development banks, non-governmental organizations, the private sector and individuals, to make financial contributions to the Technical Cooperation Trust Fund of the Basel Convention or contributions directly to the Basel Convention regional centres on a bilateral basis, to allow the centres to continue to implement the Strategic Plan; UN 3 - يحث جميع الأطراف والموقعين التي في مقدورها أن تفعل ذلك، وكذلك المنظمات الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأفراد تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل أو مساهمات مباشرة إلى المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل على أساس ثنائي للسماح لتلك المراكز لمواصلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية؛
    3. Urges all Parties and signatories in a position to do so, as well as international organizations, including development banks, non-governmental organizations, the private sector and individuals, to make financial contributions to the Technical Cooperation Trust Fund of the Basel Convention or contributions directly to the Basel Convention regional centres on a bilateral basis, to allow the centres to continue to implement the Strategic Plan; UN 3 - يحث جميع الأطراف والموقعين التي في مقدورها أن تفعل ذلك، وكذلك المنظمات الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والأفراد تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل أو مساهمات مباشرة إلى المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل على أساس ثنائي للسماح لتلك المراكز لمواصلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية؛
    111. The introduction of the Results Framework, with its articulation of the comprehensive results the Office seeks to achieve, called for a refinement of the classification of posts to better reflect staff costs that represent direct inputs into the delivery of the framework for protection and solutions, and the indirect costs needed to support delivery. UN 111- واستلزم استحداث " إطار النتائج " ، الذي يعبر عن النتائج الشاملة التي تتوخى المفوضية تحقيقها، تدقيق تصنيف الوظائف بحيث يعكس على نحو أفضل تكاليف الموظفين التي تمثل مساهمات مباشرة في تنفيذ إطار الحماية والحلول والتكاليف غير المباشرة اللازمة لدعم التنفيذ.
    Switzerland, IFAD and UNEP contributed directly to the Centre for Our Common Future, a Geneva-based international NGO, which supervised the writing, editing and production of the simplified version of the Convention in English. UN وقدمت سويسرا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مساهمات مباشرة الى مركز مستقبلنا المشترك وهي منظمة غير حكومية مقرها جنيف أشرفت على كتابة النسخة المبسطة بالانكليزية للاتفاقية وعلى إعدادها للنشر وإصدارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد