ويكيبيديا

    "مساهمات نقدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cash contributions
        
    • monetary contributions
        
    • contributions in cash
        
    • cash contribution
        
    • provided cash
        
    Several Governments have provided human resources and a number of others have expressed interest in providing cash contributions. UN وقدمت حكومات عديدة موارد بشرية، وأعرب عدد من الحكومات اﻷخرى عن رغبته في توفير مساهمات نقدية.
    This would provide the secretariat and the Convention process with the financial stability necessary for efficient and effective operations without requiring any additional cash contributions from Parties. UN وهذا من شأنه أن يوفر للأمانة ولعملية الاتفاقية الاستقرار المالي اللازم للعمليات المجدية والفعالة بدون اشتراط الحصول على أية مساهمات نقدية اضافية من الأطراف.
    It will work closely with the host Governments concerned to explore the possibility of identifying rent-free premises or making cash contributions to supplement the allocations from the regular programme budget. UN وستعمل الإدارة عن كثب مع الحكومات المضيفة المعنية لاستطلاع إمكانية إيجاد أماكن عمل لا يدفع عنها إيجار أو مساهمات نقدية من أجل استكمال مخصصات الميزانية البرنامجية العادية.
    (iv) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 4` تسجَّل كإيرادات التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس تعهد خطّي بدفع مساهمات نقدية في أوقات محدَّدة في الفترة المالية الحالية.
    (iv) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 4` تسجَّل كإيرادات التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس تعهد خطّي بدفع مساهمات نقدية في أوقات محدَّدة في الفترة المالية الحالية.
    Instead, UNFPA intended to seek contributions in cash and in kind from various sources to be able to proceed with the development of the system. UN ويعتزم الصندوق، بدلا من ذلك التماس مساهمات نقدية وعينية من مصادر مختلفة ليتسنى له المضي قدما في تطوير النظام.
    1. cash contribution UN ١ - مساهمات نقدية
    As it would have been legally difficult and resource-intensive to obtain cash contributions from the accused, his or her contribution is deducted from the allowance granted by the Registry under the legal aid system. UN وبما أن الحصول على مساهمات نقدية من المتهم سوف يكون صعبا من الناحية القانونية ويستنفد موارد كثيرة، فإن مساهمته تخصم من المبلغ الذي يمنحه قلم المحكمة في إطار نظام المساعدة القانونية.
    Other Member States in the Gulf region have expressed their continuing support for the work of the Commission and it is hoped that cash contributions will follow. UN وقد أعرب عدد آخر من الدول اﻷعضاء من منطقة الخليج، عن تأييده المستمر لعمل اللجنة. ومن المأمول أن تتبع ذلك مساهمات نقدية.
    This included cash contributions of US$110 million twinned with 281,000 mt of in-kind contributions valued at US$124 million from 16 countries. UN واشتمل ذلك على مساهمات نقدية قيمتها 110 ملايين دولار وتوأمتها بكمية 000 281 طن متري من المساهمات العينية التي تبلغ قيمتها 124 مليون دولار من 16 بلدا.
    For example, if large cash contributions are received late in the year, the year-end cash balance will be high because most of the spending on the related programmes will occur in the following year. UN فعلى سبيل المثال، إذا جرى تلقي مساهمات نقدية كبيرة في وقت متأخر من السنة، فإن الرصيد النقدي في نهاية السنة يكون مرتفعا لأن معظم الإنفاق على البرامج ذات الصلة سيحدث في السنة التالية.
    At the same time, although enough resources were available for humanitarian assistance, both in cash and in commodities, there were not sufficient cash contributions to meet administrative needs. UN وفي الوقت ذاته، ورغم توفر موارد كافية للمساعدة اﻹنسانية، في صورة مدفوعات نقدية وسلع أساسية على حد سواء، لم تكن هناك مساهمات نقدية كافية لتلبية الاحتياجات اﻹدارية.
    A number of them receive cash contributions from host Governments; unfortunately, contributions by Member States have fallen since the biennium 1990-1991: there was a 40 per cent decrease between 1991 and 1994. UN ويتلقى عدد من المراكز مساهمات نقدية من الحكومات المضيفة؛ ولﻷسف فإن مساهمات الدول اﻷعضاء انخفضت منذ فترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١ وبلغ الانخفاض ٠٤ في المائة فيما بين ١٩٩١ و ٤٩٩١.
    30. During 1992, 23 Governments provided rent-free office premises, 6 provided both rent-free premises and cash contributions, and 10 provided cash contributions only. UN ٣٠ - وخلال عام ١٩٩٢، قدمت ٢٣ حكومة أماكن مجانية للمكاتب، ووفرت ٦ حكومات أماكن مجانية ومساهمات نقدية معا، وقدمت ١٠ حكومات مساهمات نقدية فقط.
    These agreements range in scope from providing cash contributions for tsunami and non-tsunami restoration and reconstruction efforts to the provision of in-kind goods and services such as materials and equipment, technical expertise and seconded personnel. UN وتتراوح هذه الاتفاقات في نطاقها بين توفير مساهمات نقدية لجهود الإصلاح والتعمير ذات الصلة بالدمار الذي أحدثته أمواج تسونامي وغير ذات الصلة به والرامية إلى توفير سلع وخدمات عينية مثل المواد والمعدات والخبرة التقنية والموظفين المنتدبين.
    Cyprus had joined in international efforts aimed at the economic advancement of the Palestinians and had not only made cash contributions to UNRWA but had developed its own scheme of assistance to the Palestinians, which included the construction of two medical centres in the West Bank and professional training for Palestinian officials in Cyprus. UN وقد انضمت قبرص إلى الجهود الدولية الرامية إلى النهوض بالفلسطينيين اقتصاديا، ولم تكتف بتقديم مساهمات نقدية إلى الأونروا فحسب، بل وضعت خطتها الخاصة لمساعدة الفلسطينيين، التي تتضمن بناء مركزين طبيين في الضفة الغربية وتقديم التدريب الفني للمسؤولين الفلسطينيين في قبرص.
    (iv) Voluntary contributions from Member States or other donors are recorded as income on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. UN ' 4` تسجَّل كإيرادات التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء أو الجهات المانحة الأخرى على أساس تعهد خطّي بدفع مساهمات نقدية في أوقات محدَّدة في الفترة المالية الحالية.
    Also not included is a complete list of the States from which volunteers originate in support of ICU, or States from which individuals or groups send monetary contributions to either TFG or ICU. UN ولم تدرج أيضا قائمة كاملة بالدول التي يأتي منها المتطوعون لدعم اتحاد المحاكم الإسلامية، أو الدول التي يرسل منها أفراد أو جماعات مساهمات نقدية للحكومة الاتحادية الانتقالية أو لاتحاد المحاكم الإسلامية.
    The Assistant Administrator and Director, Partnerships Bureau, thanked the delegation for its announcement of monetary contributions to UNDP. UN 21 - وشكر مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات الوفد على إعلانه عن تقديم مساهمات نقدية إلى البرنامج الإنمائي.
    Quite apart from this consideration, the constant need to seek contributions in cash and in-kind from various Governments is proving to be a time-consuming and onerous responsibility for the executive management of the Commission, diverting resources that could otherwise be devoted to operations. UN وبصرف النظر عن هذه الاعتبارات، تبين أن السعي المتواصل للحصول على مساهمات نقدية وعينية من مختلف الحكومات هي عملية مضنية وتستغرق الكثير من الوقت بالنسبة لﻹدارة التنفيذية للجنة، وتحول الموارد عن غرضها اﻷساسي بدلا من تكريسها في مجال التشغيل.
    It requested their assistance in approaching organizations involved in the broadcasting industry to make contributions, in cash or in kind, towards the implementation of the pilot project. UN وطلبت مساعدتها للتوجه إلى المنظمات النشيطة في الصناعة الإذاعية لتقديم مساهمات نقدية أو عينية من أجل تنفيذ المشروع النموذجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد