ويكيبيديا

    "مساهمة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • another submission
        
    • another contribution
        
    • a further contribution
        
    • other contributing
        
    • other contribution
        
    • other contributors
        
    another submission called for supposed inconsistencies in COP decisions to be referred to an ad hoc legal committee. UN ودعت مساهمة أخرى إلى إحالة أوجه التضارب المفترضة في مقررات مؤتمر الأطراف إلى لجنة قانونية مخصصة.
    another submission supported this statement and requested that CRIC sessions should not be held in parallel with other meetings. UN وأيّدت مساهمة أخرى هذا الاقتراح وطالبت بعدم عقد دورات اللجنة بالتزامن مع اجتماعات أخرى.
    She also announced another contribution of $250,000 for a 2-year sports programme as part of recovery efforts in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN وأعلنت أيضا عن مساهمة أخرى قدرها 000 250 دولار لبرنامج رياضي مدته عامين في إطار جهود الإنعاش في المناطق المتضررة من بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    So what I am about to say must be taken as another contribution to this dialogue, allowing us to reflect on the outcome of the dialogue and to go forward. UN ولذلك فإن ما سأقوله يجب أن يؤخذ بوصفه مساهمة أخرى في هذا الحوار تسمح لنا بالتفكير في نتائج الحوار والتقدم إلى اﻷمام.
    a further contribution of EUR 2 million is expected from Italy. UN ويُتوقع أن ترد مساهمة أخرى من إيطاليا مقدارُها مليونا يورو.
    other contributing units are listed in table 3 of annex 1. UN وترد وحدات مساهمة أخرى في الجدول 3 من المرفق 1.
    Even if limited to 25 per cent, the contribution of the United States to peace-keeping operations was far greater than any other contribution. UN وأن مساهمة الولايات المتحدة في عمليات حفظ السلام تتجاوز بكثير كل مساهمة أخرى حتى مع حدها ﺑ ٢٥ في المائة فقط.
    another submission suggested that flexibility should be granted in order to allow reporting on other important issues as perceived by each individual Party. UN واقترحت مساهمة أخرى إتاحة المرونة اللازمة للإبلاغ عن قضايا أخرى تهم فرادى الأطراف.
    another submission went further and stated that such a report should be transmitted directly to the COP. UN ومضت مساهمة أخرى أبعد من ذلك مطالبةً بإرسال التقرير إلى مؤتمر الأطراف مباشرة.
    another submission linked the frequency of reporting with the time allowed for the preparation of reports. UN وربطت مساهمة أخرى وتيرة تقديم التقارير بالوقت المتاح لإعدادها.
    another submission expressed caution with regard to the financial burden that a comprehensive planning and monitoring tool, together with its related information management requirements at the national level, would bring about. UN وأعربت مساهمة أخرى عن تحفظها إزاء العبء المالي الذي يمكن أن ينجم عن استحداث أداة تخطيط ورصد شاملين، وما يرتبط بذلك من متطلبات إدارة المعلومات على المستوى الوطني.
    another submission seems to support this view by calling for an expansion of the CRIC's mandate to include activities outside the analysis of national reports, for example discussions on free trade agreements, in order to increase the relevance and effectiveness of the CRIC. UN وتؤيد مساهمة أخرى كما يبدو هذا الرأي بالدعوة إلى توسيع ولاية اللجنة لتشمل أنشطة خارج نطاق تحليل التقارير الوطنية، من قبيل النقاشات بشأن اتفاقات التجارة الحرة، بغية تعزيز أهمية اللجنة وفعاليتها.
    another submission stated that thematic programme networks (TPNs) could become a catalyst and an important tool for an improved provision of information to the CRIC. UN 23- وذكرت مساهمة أخرى أن شبكات البرامج المواضيعية يمكن أن تصبح حافزاً وأداة هامة لتحسين تزويد اللجنة بالمعلومات.
    The Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions concluded by Russia and the United States in 2002 was another contribution by our country to nuclear disarmament. UN ومعاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي أبرمتها روسيا والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 مساهمة أخرى من بلدي في نزع السلاح النووي.
    another contribution by UNEP takes the form of joint projects and programmes undertaken with other United Nations agencies. UN 24 - وتأخذ مساهمة أخرى من البرنامج شكل مشاريع وبرامج مشتركة يُضطلع بها مع وكالات أخرى للأمم المتحدة.
    Yet the Government of the Dominican Republic had pledged a total of $220,000 to INSTRAW, while the Government of Spain had contributed $100,000 and had undertaken to make another contribution in the same amount once a Director was appointed. UN ومع ذلك فإن حكومة الجمهورية الدومينيكية قد تعهدت بمبلغ إجمالي قدره 000 220 دولار للمعهد، بينما ساهمت حكومة إسبانيا بمبلغ 000 100 دولار وتعهدت بتقديم مساهمة أخرى بالمبلغ نفسه ما أن يتم تعيين المدير.
    His Government had recently approved a further contribution to the Fund. UN واختتم حديثه قائلاً إن حكومته قد وافقت مؤخراً على تقديم مساهمة أخرى للصندوق.
    In addition to this sum, a further contribution of Lit 1 billion to UNICEF has been planned in support of Operation Lifeline Sudan through the channel of regular programmes. UN وباﻹضافة إلى هذا المبلغ كان معتزما تقديم مساهمة أخرى بمبلغ ١ مليون ليرة إيطالية لليونيسيف لكي تدعم عملية شريان الحياة للسودان من خلال قناة البرامج العادية.
    The Administrator also announced a further contribution of $NZ 7.5 million to the Trust Fund by the New Zealand Government. UN وأعلن المدير أيضا مساهمة أخرى مقدارها 5.7 مليون دولار نيوزيلندي إلى الصندوق الاستئماني مقدمة من حكومة نيوزيلندا.
    However, at the extent that African troop- and police-contributing countries are unable to meet the Force requirements, offers from other contributing countries will be considered. UN ولكن في حالة عدم تمكن هذه البلدان الأفريقية من الوفاء بشروط القوة، سيُنظر في العروض المقدمة من بلدان مساهمة أخرى.
    However, at the extent that African troop- and police-contributing countries are unable to meet the force requirements, offers from other contributing countries will be considered. UN ولكن في حالة عدم تمكن هذه البلدان الأفريقية من الوفاء بشروط القوة، سيُنظر في العروض المقدمة من بلدان مساهمة أخرى.
    No other contribution has been received since my last report. UN ولم ترد أي مساهمة أخرى منذ تقريري اﻷخير.
    For the drafting of the third national reports, most of the countries received resources from GEF and other contributors. UN ومن أجل صياغة التقارير الوطنية الثالثة، تلقى معظم البلدان موارد من مرفق البيئة العالمية ومن جهات مساهمة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد