ويكيبيديا

    "مساهمة البعثة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mission's contribution to
        
    • UNMISS's contribution to
        
    • the contribution of the Mission to
        
    • contribution of the Mission to the
        
    The indicators of achievement are, to the extent possible, measurable and reflect the mission's contribution to the expected accomplishments and objectives. UN ومؤشرات إنجاز قابلة للقياس، كلما أمكن، وهي تعكس مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة.
    The Special Representative delivered his final briefing and stressed the mission's contribution to the Afghan-led recovery and democratic process. UN وقدم الممثل الخاص إحاطته الأخيرة إلى المجلس التي أكد فيها مساهمة البعثة في عملية الانتعاش والديمقراطية بقيادة أفغانية.
    In order to optimize the mission's contribution to reinforcing the independence of the judiciary, BNUB will focus more closely on strengthening the capacity of the Supreme Council of the Magistracy to enable it to effectively accomplish its constitutional mission. UN ومن أجل الاستفادة إلى أقصى حد من مساهمة البعثة في تعزيز استقلال السلطة القضائية، سيركز المكتب بشكل أكبر على تعزيز قدرة المجلس الأعلى للقضاء لتمكينه من إنجاز مهمته الدستورية بفعالية.
    38. Requests the Secretary-General, in particular, to utilize to the greatest extent possible opportunities for co-location of appropriate mission components with the Republic of South Sudan counterparts in the interest of building national capacity; and to seek opportunities to deliver early peace dividends by utilizing local procurement and otherwise enhancing, to the extent possible, UNMISS's contribution to the economy; UN 38 - يطلب إلى الأمين العام، بوجه خاص، أن يستغل إلى أقصى حد ممكن ما قد يتوافر من فرصٍ تتيح تشارُكَ العناصر المناسبة من البعثة مع نظرائها من جمهورية جنوب السودان في موقعٍ واحد تعزيزاً لبناء القدرات الوطنية؛ وأن يغتنم الفرص للتبكير بجني ثمار السلام عن طريق إتمام المشتريات محليا والعمل من نواح أخرى على تعزيز مساهمة البعثة في الاقتصاد إلى أقصى حد ممكن؛
    38. Requests the Secretary-General, in particular, to utilize to the greatest extent possible opportunities for co-location of appropriate mission components with the Republic of South Sudan counterparts in the interest of building national capacity; and to seek opportunities to deliver early peace dividends by utilizing local procurement and otherwise enhancing, to the extent possible, UNMISS's contribution to the economy; UN 38 - يطلب إلى الأمين العام، بوجه خاص، أن يستغل إلى أقصى حد ممكن ما قد يتوافر من فرصٍ تتيح تشارُكَ العناصر المناسبة من البعثة مع نظرائها من جمهورية جنوب السودان في موقعٍ واحد تعزيزاً لبناء القدرات الوطنية؛ وأن يغتنم الفرص للتبكير بجني ثمار السلام عن طريق إتمام المشتريات محليا والعمل من نواح أخرى على تعزيز مساهمة البعثة في الاقتصاد إلى أقصى حد ممكن؛
    27. Requests the SecretaryGeneral, in particular, to utilize to the greatest extent possible opportunities for colocation of appropriate Mission components with South Sudan counterparts in the interest of building national capacity, and to seek opportunities to deliver early peace dividends by utilizing local procurement and otherwise enhancing, to the extent possible, the contribution of the Mission to the economy; UN 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يستغل إلى أقصى حد ممكن، بوجه خاص، فرص جمع عناصر البعثة المناسبة في موقع واحد مع نظرائها من جنوب السودان لما فيه مصلحة بناء القدرات الوطنية وأن يبحث إمكانيات إتاحة منافع السلام في وقت مبكر عن طريق إتمام المشتريات محليا والعمل من نواح أخرى على تعزيز مساهمة البعثة في الاقتصاد إلى أقصى حد ممكن؛
    18. Training remains an essential element of the mission's contribution to the professionalization of the Haitian National Police. UN 18 - وما برح التدريب يشكل عنصرا أساسيا في مساهمة البعثة في إضفاء الطابع الاحترافي على قوات الشرطة الوطنية الهايتية.
    As requested by the General Assembly in its resolution 59/296, they should also reflect, where possible, the mission's contribution to the expected accomplishments and objectives, and not those of Member States. UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها.
    As requested by the General Assembly in its resolution 59/296, they should also reflect, where possible, the mission's contribution to the expected accomplishments and objectives, and not those of Member States. UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها.
    The training of the Haitian National Police continues along the lines established at the beginning of the Mission, and, in coordination with the MIPONUH mentoring (accompagnement) programme, remains the cornerstone of the mission's contribution to the professionalization of the Haitian National Police. UN ويستمر تدريب الشرطة الوطنية الهايتية وفق اﻷسس التي وضعت في بداية البعثة، ولا يزال يشكل، بالتنسيق مع برنامج توجيه بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، حجر الزاوية في مساهمة البعثة في إضفاء طابع الاقتدار المهني على الشرطة الوطنية الهايتية.
    2. Ambiguity in the convergence of the Ouagadougou Agreement with the UNOCI mandate is impacting the mission's contribution to the peace process UN 2 - الغموض الذي يكتنف جوانب تلاقي اتفاق واغادوغو مع ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يؤثر على مساهمة البعثة في عملية السلام
    The former Special Representative of the Secretary-General and former Head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), Staffan de Mistura, delivered his final briefing to the Council and stressed the mission's contribution to the Afghan-led recovery and democratic process. UN وقدم الممثل الخاص السابق للأمين العام والرئيس السابق لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ستافان دي ميستورا، إحاطته الأخيرة إلى المجلس التي أكد فيها مساهمة البعثة في الانتعاش والعملية الديمقراطية بقيادة أفغانية.
    The Under-Secretary-General highlighted the mission's contribution to the demilitarization of the Prevlaka peninsula and its importance to the viability of the peace process which had led to the signing of the protocol between the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia on 10 December establishing a provisional cross-border regime. UN وأكد وكيل الأمين العام على مساهمة البعثة في تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وعلى أهميتها في الحفاظ على استمرارية العملية السياسية التي أفضت إلى التوقيع على بروتوكول بشأن نسق الحدود المؤقت بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا في 10 كانون الأول/ديسمبر.
    As requested by the General Assembly in its resolution 59/296, they should also reflect, where possible, the mission's contribution to the expected accomplishments and objectives, and not those of Member States (para. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، حيثما أمكن، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    As requested by the General Assembly in its resolution 59/296, they should also reflect, where possible, the mission's contribution to the expected accomplishments and objectives, and not those of Member States (para. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    As requested by the General Assembly in its resolution 59/296, they should also reflect, where possible, the mission's contribution to the expected accomplishments and objectives, and not those of Member States (para. 14). UN كما ينبغي لها أن تعكس، قدر الإمكان، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/296، مساهمة البعثة في تحقيق الإنجازات والأهداف المتوقعة، لا إنجازات الدول الأعضاء وأهدافها (الفقرة 14).
    22. Requests the Secretary-General, in particular, to utilize to the greatest extent possible opportunities for co-location of appropriate mission components with the Republic of South Sudan counterparts in the interest of building national capacity; and to seek opportunities to deliver early peace dividends by utilizing local procurement and otherwise enhancing, to the extent possible, UNMISS's contribution to the economy; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام، بوجه خاص، أن يستغل إلى أقصى حد ممكن فرص اشتراك عناصر البعثة المناسبة في موقع واحد مع نظرائها من جمهورية جنوب السودان، لما فيه مصلحة بناء القدرات الوطنية؛ وأن يتيح الفرص لجني ثمار السلام في وقت مبكر عن طريق إتمام المشتريات محليا، والعمل من نواح أخرى على تعزيز مساهمة البعثة في الاقتصاد إلى أقصى حد ممكن؛
    22. Requests the Secretary-General, in particular, to utilize to the greatest extent possible opportunities for co-location of appropriate mission components with the Republic of South Sudan counterparts in the interest of building national capacity; and to seek opportunities to deliver early peace dividends by utilizing local procurement and otherwise enhancing, to the extent possible, UNMISS's contribution to the economy; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام، بوجه خاص، أن يستغل إلى أقصى حد ممكن فرص اشتراك عناصر البعثة المناسبة في موقع واحد مع نظرائها من جمهورية جنوب السودان، لما فيه مصلحة بناء القدرات الوطنية؛ وأن يتيح الفرص لجني ثمار السلام في وقت مبكر عن طريق إتمام المشتريات محليا، والعمل من نواح أخرى على تعزيز مساهمة البعثة في الاقتصاد إلى أقصى حد ممكن؛
    27. Requests the Secretary-General, in particular, to utilize to the greatest extent possible opportunities for co-location of appropriate mission components with the Republic of South Sudan counterparts in the interest of building national capacity; and to seek opportunities to deliver early peace dividends by utilizing local procurement and otherwise enhancing, to the extent possible, UNMISS's contribution to the economy; UN 27 - يطلب إلى الأمين العام، بوجه خاص، أن يستغل إلى أقصى حد ممكن فرص اشتراك عناصر البعثة المناسبة في موقع واحد مع نظرائها من جمهورية جنوب السودان، لما فيه مصلحة بناء القدرات الوطنية؛ وأن يتيح الفرص لجني ثمار السلام في وقت مبكر عن طريق إتمام المشتريات محليا، والعمل من نواح أخرى على تعزيز مساهمة البعثة في الاقتصاد إلى أقصى حد ممكن؛
    38. Requests the Secretary-General, in particular, to utilize to the greatest extent possible opportunities for co-location of appropriate Mission components with South Sudan counterparts in the interest of building national capacity, and to seek opportunities to deliver early peace dividends by utilizing local procurement and otherwise enhancing, to the extent possible, the contribution of the Mission to the economy; UN 38 - يطلب إلى الأمين العام، بوجه خاص، أن يستغل إلى أقصى حد ممكن ما قد يتوافر من فرص تتيح تشارك العناصر المناسبة من البعثة مع نظرائها من جنوب السودان في موقع واحد تعزيزا لبناء القدرات الوطنية؛ وأن يغتنم الفرص للتبكير بجني ثمار السلام عن طريق إتمام المشتريات محليا والعمل من نواح أخرى على تعزيز مساهمة البعثة في الاقتصاد إلى أقصى حد ممكن؛
    22. Requests the SecretaryGeneral, in particular, to utilize to the greatest extent possible opportunities for colocation of appropriate Mission components with the Republic of South Sudan counterparts in the interest of building national capacity; and to seek opportunities to deliver early peace dividends by utilizing local procurement and otherwise enhancing, to the extent possible, the contribution of the Mission to the economy; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام، بوجه خاص، أن يستغل إلى أقصى حد ممكن فرص جمع عناصر البعثة المناسبة في موقع واحد مع نظرائها من جمهورية جنوب السودان لما فيه مصلحة بناء القدرات الوطنية، وأن يلتمس الفرص لإتاحة منافع السلام في وقت مبكر عن طريق إتمام المشتريات محليا والعمل من نواح أخرى على تعزيز مساهمة البعثة في الاقتصاد إلى أقصى حد ممكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد