ويكيبيديا

    "مساهمة الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budget contribution
        
    • budgetary contribution
        
    23.21 The amount of $77,300 would cover the United Nations regular budget contribution to UNHCR expenditures for supplies and materials. UN ٣٢-١٢ سيغطي مبلغ ٠٠٣ ٧٧ دولار مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في نفقات المفوضية فيما يتعلق باللوازم والمواد.
    23.21 The amount of $77,300 would cover the United Nations regular budget contribution to UNHCR expenditures for supplies and materials. UN ٣٢-١٢ سيغطي مبلغ ٣٠٠ ٧٧ دولار مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في نفقات المفوضية فيما يتعلق باللوازم والمواد.
    A subsequent review of the level of the regular budget contribution would take place in the context of the preparation of future programme budgets. UN وسيجري استعراض لاحق لمستوى مساهمة الميزانية العادية في سياق إعداد الميزانيات البرنامجية في المستقبل.
    This amount is then shown as the 2010 comparative figure on the regular budget contribution line. UN ويبين هذا الرقم بعد ذلك باعتباره الرقم المقارن لعام 2010 بالنسبة لبند مساهمة الميزانية العادية.
    The estimated non-post costs amounted to $28,355,400 for the management and administration category, while the regular budgetary contribution towards non-post administrative expenditure amounted to $2,326,300 only. UN وبلغت التكاليف غير المتصلة بالوظائف ما يقدر بـ 400 355 28 دولار لفئة التنظيم والإدارة، فيما بلغت مساهمة الميزانية العادية للنفقات الإدارية غير المتصلة بالوظائف 300 326 2 دولار فقط.
    Of the Management and Administration posts, some 220 are funded through the United Nations Regular budget contribution (see Table II.14). UN ومن بين وظائف التنظيم والإدارة، يمول نحو 220 وظيفة من مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة (انظر الجدول الثاني-14).
    Subsequent General Assembly resolutions have repeatedly mentioned the need for stable, adequate and predictable funding, and acknowledged the need for an improved situation in terms of the United Nations regular budget contribution to UNEP. UN وذكرت قرارات الجمعية العامة اللاحقة مراراً وتكراراً، الحاجة إلى التمويل المنتظم والكافي والمستقر للبرنامج وأقرت بالحاجة إلى تحسين الوضع من حيث مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    5. With the exception of the United Nations Regular budget contribution, all contributions to UNHCR are voluntary. UN 5- باستثناء مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة، تأتي جميع المساهمات المقدمة إلى المفوضية في شكل تبرعات.
    Anticipated MA costs in the proposed 2007 budget amount to $87 million, which includes the Regular budget contribution of $34.4 million. UN وتبلغ تكاليف التنظيم والإدارة المتوقعة في ميزانية عام 2007 المقترحة 87 مليون دولار، وهي تشمل مساهمة الميزانية العادية بمبلغ 34.4 مليون دولار.
    Anticipated MA costs in the proposed 2008 and 2009 budgets amount to $80.1 million and $81.2 million respectively, including the proposed Regular budget contribution of $69.5 million for the biennium. UN وتبلغ تكاليف التنظيم والإدارة المتوقعة في ميزانيتي عامي 2008 و2009 المقترحتين 80.1 مليون دولار و81.2 مليون دولار، على التوالي، وهي تشمل مساهمة الميزانية العادية المقترحة بمبلغ 69.5 مليون دولار لفترة السنتين.
    (iii) Total funds available to UNHCR under all sources of funds in 1998 amounted to $ 1,009,635,300, which included the United Nations Regular budget contribution of $ 23.3 million and the MIP; UN ‘3‘ بلــغ مجمــوع الأمــوال المتاحــة للمفوضية في عام 1998 من جميع مصادر التمويل 300 635 009 1 دولار، واشتمل ذلك على مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 23.3 مليون دولار، وكذلك خطة التأمين الطبي؛
    Table II.3 shows that the Operational Reserve is calculated as a percentage (10 per cent) of proposed programmed activities, excluding the Regular budget contribution. UN ويوضح الجدول الثاني -3 أن الاحتياطي التشغيلي يحسب كنسبة مئوية (10 في المائة) من الأنشطة المبرمجة المقترحة، مع استبعاد مساهمة الميزانية العادية.
    United Nations regular budget. The United Nations regular budget contribution to UNEP for 2002-2003 stands at $8.7 million. UN 11 - الميزانية العادية للأمم المتحدة - تصل مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2002 - 2003 مبلغ 8.7 مليون دولار.
    The United Nations regular budget contribution towards these costs is shown on a net basis in table 27G.16 and paragraph 27G.63 below. UN ويرد بيان مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في هذه التكاليف على أساس صاف في الجدول ٢٧ زاي - ١٦ والفقرة ٢٧ زاي - ٦٣ أدناه.
    The United Nations regular budget contribution towards these costs is shown on a net basis in table 27G.16 and paragraph 27G.63 below. UN ويرد بيان مساهمة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في هذه التكاليف على أساس صاف في الجدول ٢٧ زاي - ١٦ والفقرة ٢٧ زاي - ٦٣ أدناه.
    With regard to an increase in core resources, he explained that the core budget contribution was $4 million per annum for 1997 and 1998, earmarked from line 1.1.3. UN وفيما يتعلق بالزيادة في الموارد اﻷساسية، أوضح المدير المعاون أن مساهمة الميزانية اﻷساسية تقدر بمبلغ ٤ ملايين دولار في السنة لعام ١٩٩٧ وعام ١٩٩٨، وهي مخصصة من البند ١-١-٣.
    United Nations regular budget: The United Nations regular budget contribution to UNEP for the biennium 2008 - 2009 is $13.8 million. UN 11 - الميزانية العادية للأمم المتحدة: تبلغ مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال فترة السنتين 2008 - 2009 ما قيمته 13.8 مليون دولار.
    The United Nations regular budget contribution to UNEP for 2004 - 2005 stands at $10.53 million. UN 8 - تصل مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2004 - 2005 مبلغ 10.53 مليون دولار.
    Taking into account that the United Nations regular budget contribution to the administrative expenditures of UNHCR is limited to a specific provision authorized by the General Assembly under budget section 25 of the programme budget for 2004-2005, the Committee requests that the Administration verify whether it is appropriate to increase the United Nations contribution to UNHCR. UN ومراعاة لأن مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في النفقات الإدارية للمفوضية لا تتجاوز اعتمادا محددا أذنت به الجمعية العامة تحت الباب 25 من الميزانية البرنامجية لفترة 2004-2005، تطلب اللجنة من الإدارة أن تتحقق مما إذا كان من الملائم زيادة مساهمة الأمم المتحدة المقدمة إلى المفوضية.
    27. The reduction in the regular budget contribution of the United Nations to UNHCR should be pointed out (3.4 per cent of total resources in 2005, 2.8 per cent in 2006 and 2.7 per cent in 2007). UN 27 - وينبغي الإشارة إلى خفض مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة في المفوضية (3.4 في المائة من مجموع الموارد في عام 2005 و 2.8 في المائة في عام 2006 و 2.7 في المائة في عام 2007).
    605. The budgetary contribution to public spending on housing rose from 52.4% in 1989 to 87.8% in 1995, falling to 86.3% in 2000. UN 605- وارتفعت مساهمة الميزانية في الإنفاق العام على الإسكان من 52.4 في المائة عام 1989 إلى 87.8 في المائة عام 1995، وانخفضت إلى 86.3 في المائة عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد