ويكيبيديا

    "مساهمة مالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial contribution
        
    • contributed financially
        
    • financial contributions
        
    • financially contributed
        
    • contribute financially to
        
    The Centre benefited from a substantive financial contribution from the Universal Periodic Review Trust Fund to support these follow-up activities. UN وانتفع المركز من مساهمة مالية كبيرة قدمها الصندوق الاستئماني للاستعراض الدوري الشامل من أجل دعم أنشطة المتابعة هذه.
    This input consists not only of a significant financial contribution, but also the important element of participatory administration. UN ولا تشكل هذه المساهمة مساهمة مالية كبيرة وحسب، وإنما أيضا عنصرا هاما من عناصر الإدارة التشاركية.
    :: An annual financial contribution of $500,000 to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia for an initial five-year period UN :: تقديم مساهمة مالية سنوية قدرها 000 500 دولار لصندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات لمدة خمس سنوات كمرحلة أوّلية
    Italy contributed financially to the fight against drug trafficking on the occasion of the conference held in Praia in 2008. UN وقدمت إيطاليا مساهمة مالية لأغراض مكافحة الاتجار بالمخدرات بمناسبة انعقاد مؤتمر برايا في عام 2008.
    Canada strongly supported the creation of this position and contributed financially towards its establishment. UN وقد ساندت كندا بقوّة إنشاء هذه الوظيفة وقامت بتقديم مساهمة مالية لها.
    The organization of the workshop benefited from a generous financial contribution from the Russian Federation. UN وتلقت المفوضية لهذا الغرض مساهمة مالية سخية من الاتحاد الروسي.
    The Government of Switzerland has offered a financial contribution to the organization of the Conference. UN وقد قدمت حكومة سويسرا مساهمة مالية لتنظيم هذا المؤتمر.
    India will extend all possible support to the Kathmandu Centre so that it may fulfil its mandate and in that regard will make a financial contribution. UN وستقدم الهند كل الدعم الممكن إلى مركز كاتماندو حتى يتسنى له الوفاء بولايته وستقدم مساهمة مالية في ذلك الصدد.
    The SBI expressed its appreciation to those Parties that have already made a financial contribution to support these sessions. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لتلك الأطراف التي قدمت بالفعل مساهمة مالية لدعم هاتين الدورتين.
    During the period under review, only one financial contribution was made to the account. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تُقدّم إلا مساهمة مالية واحدة إلى الحساب.
    The European Union supported IAEA monitoring and verification activities in the Democratic People's Republic of Korea and had adopted a Joint Action to make a financial contribution to that end. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي الدعم إلى الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة في مجالي الرصد والتحقق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واعتمد إجراء عمل مشتركاً لتقديم مساهمة مالية لهذا الغرض.
    No financial contribution is required to be part of the Confederation. UN والعضوية في الاتحاد لا تستلزم أي مساهمة مالية.
    In that vein, the Federal Government of Nigeria is making an additional financial contribution in the sum of $1.5 million through the Secretary-General. UN ومن ذلك المنطلق ستقدم حكومة نيجيريا الاتحادية مساهمة مالية إضافية مقدارها 1.5 مليون دولار عن طريق الأمين العام.
    A financial contribution is made for the implementation of selected projects. UN وتقدَّم مساهمة مالية لتنفيذ المشاريع المختارة.
    The High Commissioner thanked the Government of Switzerland for making a financial contribution for the holding of the seminar. UN ووجهت المفوضة السامية الشكر إلى حكومة سويسرا على تقديمها مساهمة مالية لعقد الحلقة الدراسية.
    His country had made a financial contribution in order to ensure the success of the Colloquium. UN وقد قدم بلده مساهمة مالية لضمان نجاح الندوة.
    It was devised to obtain a financial contribution from students, without acting as a deterrent to university study. UN وقد وُضع هذا المخطط للحصول على مساهمة مالية من الطلبة، دون أن يكون ذلك رادعاً يحول دون الدراسة الجامعية.
    The community and the Tana catchment area contributed financially to the implementation of the plans. UN وقدم المجتمع المحلى ومنطقة مستجمعات مياه تانا مساهمة مالية لتنفيذ هذه الخطط.
    Japan, the Republic of Korea and Luxembourg have contributed financially to the Trust Fund. UN وقدم كل من اليابان وجمهورية كوريا ولكسمبرغ مساهمة مالية الى الصندوق الاستئماني.
    13. Burkina Faso contributed financially to OHCHR in 2000. UN 13- قدمت بوركينا فاسو مساهمة مالية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال عام 2000.
    The Governments of Denmark, Finland, the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom made generous financial contributions. UN فقد ساهمت حكومات الدانمرك، وفنلندا، وهولندا، والنرويج، والسويد والمملكة المتحدة مساهمة مالية سخية.
    It has also financially contributed to the project of the Office of the High Commissioner for the global dissemination of the Universal Declaration of Human Rights, which constitutes one of the objectives of the Decade (see sect. F below); UN وقدمت الحكومة أيضا مساهمة مالية إلى مشروع المفوضية الرامي إلى نشر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على نطاق عالمي اﻷمر الذي يشكل أحد أهداف العقد )انظر الفرع واو أدناه(؛
    Some delegations announced their intention to contribute financially to the operation and called for an early launch of the consolidated appeal in this regard. UN وأعلنت بعض الوفود عن عزمها على تقديم مساهمة مالية في العملية، ودعت إلى إطلاق نداء موحد في وقت مبكر في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد