ويكيبيديا

    "مساهمتها السنوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its annual contribution
        
    • its regular annual contribution
        
    The representative of Rwanda announced his Government's pledge to increase its annual contribution to $5,000, although its assessed contribution was only $400. UN وأعلن ممثل رواندا تعهد حكومته بزيادة مساهمتها السنوية إلى 5000 دولار رغم أن مساهمتها المقدرة تبلغ 400 دولار فقط.
    The representative of Rwanda announced his Government's pledge to increase its annual contribution to $5,000, although its assessed contribution was only $400. UN وأعلن ممثل رواندا تعهد حكومته بزيادة مساهمتها السنوية إلى 5000 دولار رغم أن مساهمتها المقدرة تبلغ 400 دولار فقط.
    The representative of the Netherlands announced that his Government is increasing its annual contribution to general resources by $5 million. UN وأعلن ممثل هولندا أن حكومته قررت زيادة مساهمتها السنوية في الموارد العامة بمبلغ ٥ ملايين من الدولارات.
    The delegation also recalled that Switzerland would now proceed to raise the level of its annual contribution to UNHCR’s General Programmes by 2 million Swiss francs as of 1996, subject to annual budgetary approval. UN كذلك أشار الوفد إلى أن سويسرا ستبدأ اﻵن في رفع مستوى مساهمتها السنوية في البرامج العامة للمفوضية بمبلغ مليوني فرنك سويسري اعتباراً من عام ٦٩٩١، رهنا بالموافقة على الميزانية السنوية.
    We feel that there is an urgent need to activate the African Peer Review Mechanism (APRM) in order to help Africa to strengthen democracy, good governance and respect for human rights, and Egypt has therefore made a voluntary contribution of $1 million to the APRM Trust Fund, in addition to its regular annual contribution of $100,000. UN وإيمانا منا بضرورة تفعيل عمل آلية استعراض الأقران لدعم الجهود الأفريقية في مجالات تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان، قدمت مصر مساهمة طوعية بمبلغ مليون دولار لدعم الصندوق الاستئماني لتمويل أنشطة الآلية. وذلك إضافة إلى مساهمتها السنوية التي تقدر بمائة ألف دولار.
    27. Canada reconfirms its strong commitment to the United Nations Environment Programme (UNEP), and has doubled its annual contribution. UN ٧٢ - وكندا تؤكد من جديد التزامها القوي ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولقد ضاعفت من مساهمتها السنوية.
    14. Estonia will maintain its annual contribution to support the activities of OHCHR and will continue its cooperation with the Office. UN 14 - ستستمر إستونيا في تقديم مساهمتها السنوية لدعم أنشطة مفوضية حقوق الإنسان، وستواصل التعاون مع المفوضية.
    its annual contribution to the General Programme alone has increased from US$ 100,000 in 1994 to $1,500,000 in 1997. UN فزادت مساهمتها السنوية في البرنامج العام وحده من ٠٠٠ ١٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤ إلى ٠٠٠ ٥٠٠ ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧.
    About 60 per cent of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund is provided by the Government of Italy and, pursuant to a standing arrangement with the Government, 50 per cent of its annual contribution is used to support the activities of the Council. UN وتقدم حكومة إيطاليا حوالي ٦٠ في المائة من رصيد صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. وعملا بالترتيبات الدائمة مع الحكومة، تستخدم ٥٠ في المائة من مساهمتها السنوية لدعم أنشطة المجلس.
    The Netherlands stated that it had also increased its annual contribution to the UNFPA Global Programme on Reproductive Health Commodity Security and would provide 30 million euros per year until 2011. UN وذكرت هولندا أنها زادت أيضا مساهمتها السنوية المقدمة إلى البرنامج العالمي المتعلق بأمن سلع الصحة الإنجابية وأنها ستقدم 30 مليون يورو سنويا حتى عام 2011.
    7. Reiterates its appreciation to the Government of Germany for its annual contribution of DM 3.5 million and its special contribution to the core budget of DM 1.5 million as host Government to the secretariat in Bonn; UN ٧- يعرب من جديد عن تقديره لحكومة ألمانيا على مساهمتها السنوية بمبلغ ٥,٣ مليون مارك ألماني وعلى اشتراكها الخاص في الميزانية اﻷساسية بمبلغ ٥,١ مليون مارك ألماني، بوصفها الحكومة التي تستضيف اﻷمانة في بون؛
    63. Egypt fully supported the important work of the Agency in the provision of assistance to the Palestinian people, and had recently decided to double its annual contribution to the UNRWA budget. UN ٦٣ - واختتم قائلا إن مصر تؤيد بقوة الدور الهام الذي تقوم به اﻷونروا في مساعدة الشعب الفلسطيني، وقد قررت مصر مؤخرا ومن هذا المنطلق مضاعفة مساهمتها السنوية في ميزانية الوكالة.
    In 2011, its annual contribution to the World Food Programme would amount to 20 million dollars, of which 5 million would go to Tajikistan, 5 million to Kyrgyzstan, 5 million to the Democratic People's Republic of Korea, 2 million to the Palestinian Authority, and 1 million each to Guinea, Yemen and Kenya. UN وفي عام 2011، بلغت مساهمتها السنوية في برنامج الأغذية العالمي 20 مليون دولار، ذهبت 5 ملايين دولار منها إلى طاجيكستان، و 5 ملايين إلى قرغيزستان، و 5 ملايين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومليونا دولار إلى السلطة الفلسطينية، ومليون دولار إلى كل من غينيا واليمن وكينيا.
    Kuwait remained fully committed to UNRWA, and had increased its annual contribution from $1.5 million to $2 million. UN 46 - وأكد التزام الكويت الكامل إزاء الأونروا، وقال إنها قامت بزيادة مساهمتها السنوية من 1,5 مليون دولار إلى مليوني دولار.
    28. India had increased its annual contribution to UNRWA to $1 million, starting with the 2009-2010 financial year, in addition to a special contribution of $1 million to that body in response to a flash appeal in 2010. UN 28 - وذكر أن الهند قد زادت مساهمتها السنوية للأونروا إلى مليون دولار بدءا من السنة المالية 2009-2010 علاوة على مساهمة خاصة قدرها مليون دولار قدمت لتلك الهيئة استجابة لنداء عاجل أُطلق في عام 2010.
    In particular, he expressed appreciation to the Government of Japan for increasing its annual contribution to the United Nations Information Centre in Tokyo by 40 per cent, to the Government of Kuwait for its generous support in building a United Nations House and to the Government of Angola for its offer of free premises for a hub to serve the Portuguese-speaking community. UN وثمة تقدير لحكومة اليابان إزاء زيادة مساهمتها السنوية في مركز الأمم المتحدة للإعلام بطوكيو بنسبة 40 في المائة، وأيضا لحكومة الكويت لمساندتها السخية بإقامة " بيت الأمم المتحدة " ، وكذلك لحكومة أنغولا التي عرضت تشييد أماكن عمل بالمجان لمركز محوري يتولى خدمة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    To that end, India had increased its annual contribution to UNRWA to $1 million, starting with the 2009-2010 financial year, and had contributed an additional $1 million in response to the Agency's flash appeal in 2010. UN ولتحقيق هذه الغاية، قال إن الهند زادت مساهمتها السنوية للأونروا لتبلغ مليون دولار، ابتداء من السنة المالية 2009-2010، وساهمت بمبلغ إضافي قدره مليون دولار استجابة للنداء العاجل الذي وجهته الوكالة في عام 2010.
    49. Kuwait remained fully committed to UNRWA; it had increased its annual contribution to $2 million in 2011 and made additional donations amounting to tens of millions of dollars to support the Agency's response to the ongoing humanitarian crises in Gaza and the Syrian Arab Republic. UN 49 - وأعرب عن التزام الكويت الكامل إزاء الأونروا؛ وقال إنها زادت مساهمتها السنوية إلى مليوني دولار في عام 2011 وقدمت تبرعات إضافية تصل إلى عشرات الملايين من الدولارات لدعم استجابة الوكالة للأزمات الإنسانية الجارية في غزة والجمهورية العربية السورية.
    Yemen further indicated that it looks forward to Germany resuming its annual contribution (USD$500,000) to the mine detection dog centre. UN وأشار اليمن أيضاً إلى أنه يتطلع إلى أن تستأنف ألمانيا مساهمتها السنوية (000 500 دولار) المقدَّمة إلى مركز كِلاب الكشف عن الألغام.
    The representative of Kenya encouraged the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives to continue exploring ways of addressing the perennial challenge of imbalance between the earmarked and nonearmarked contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation; to assist in that regard, the Government of Kenya would increase its annual contribution to the Foundation from $60,000 to $70,000, as from 2012. UN وشجع ممثل كينيا المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين على مواصلة استكشاف سبل التصدي للتحدي الدائم المتمثل في عدم التوازن بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة الغرض التي تتلقاها مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛ وقال إن حكومة كينيا ستزيد مساهمتها السنوية للمؤسسة من 000 60 دولار إلى 000 70 دولار، اعتباراً من عام 2012، للمساعدة في هذا الصدد.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided an additional 20 million pounds (Pound) to the Fund in addition to its regular annual contribution of Pound40 million, following a positive assessment of the Fund in its multilateral aid review. UN فقد قدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مبلغا إضافيا قدره 20 مليون جنيه إسترليني للصندوق، بالإضافة إلى مساهمتها السنوية العادية البالغة 40 مليون جنيه إسترليني، بعد صدور تقييم إيجابي للصندوق في استعراضه للمعونة المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد