ويكيبيديا

    "مساواة الدول في السيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the sovereign equality of States
        
    • of sovereign equality of States
        
    • equal sovereignty among States
        
    • sovereign equality of nations
        
    • of sovereign equality among States
        
    • equal sovereignty of States
        
    • sovereign equality of States and
        
    With its universal, democratic character, this Assembly is the ultimate expression of the principle of the sovereign equality of States. UN إن هذه الجمعية، بطابعها العالمي الديمقراطي، أسمى تعبير عن مبدأ مساواة الدول في السيادة.
    This approach is based on the principle of respect for State sovereignty, for the sovereign equality of States. UN ويستند هذا النهج إلى مبدأ احترام سيادة الدولة، واحترام مساواة الدول في السيادة.
    Multilateralism can only work on the basis of respect for the sovereign equality of States. UN ولا يمكن للتعددية أن تقوم إلا على أساس احترام مساواة الدول في السيادة.
    It follows from the principle of sovereign equality of States that the Covenants should be open for participation by all States without any discrimination or limitation. INDIA UN ويترتب على مبدأ مساواة الدول في السيادة أن باب الاشتراك في العهدين يجب أن يكون مفتوحا أمام جميع الدول بدون أي تمييز أو قيد.
    It follows from the principle of sovereign equality of States that the Covenants should be open for participation by all States without any discrimination or limitation. INDIA UN ويترتب على مبدأ مساواة الدول في السيادة أن باب الاشتراك في العهدين يجب أن يكون مفتوحا أمام جميع الدول بدون أي تمييز أو قيد.
    We emphasize the principles of equal sovereignty among States and equitable geographical representation according to the provisions of the Charter. UN وتؤكد على مبدأ مساواة الدول في السيادة والتمثيل الجغرافي العادل، طبقا لما نص عليه الميثاق.
    This is in line with the humanism that underlies our foreign policy, which is based on strengthening the principle of the sovereign equality of States. UN وينسجم هذا مع الفكر الإنساني الذي يشكل أساس سياستنا الخارجية، التي ترتكز على تعزيز مبدأ مساواة الدول في السيادة.
    The Government of the Sudan pursues a policy that respects the principle of the sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of others. UN تنتهج حكومة السودان سياسة تحترم مبدأ مساواة الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للغير.
    In other words, Security Council reform is urgent and imperative if we are to act in accordance with the principle of the sovereign equality of States. UN وبعبارة أخــرى فإن إصــلاح مجلس اﻷمن ملــح وضروري جدا إذا كان لنا أن نعمل على أساس مبدأ مساواة الدول في السيادة.
    Secondly, the right of veto undermines the principle of the sovereign equality of States as provided for in the Charter. UN ثانيا، إن حق النقض يقوض مبدأ مساواة الدول في السيادة كما ينص عليه الميثاق.
    Most delegations are of the view that the right of veto is anachronistic, anti-democratic and contrary to the principle of the sovereign equality of States. UN وترى معظم الوفود أن حق النقض عفى عليه الزمن ﻷنه مناف للديمقراطية ومضاد لمبدأ مساواة الدول في السيادة.
    Consistent with the principle of the sovereign equality of States, Malaysia is against adding more permanent members. UN وتمشيا مع مبدأ مساواة الدول في السيادة تعارض ماليزيا زيادة اﻷعضاء الدائمين.
    In principle, the " sovereign equality " of States is given foremost application in all the transactions of the international community. UN ومن حيث المبدأ، فإن " مساواة الدول في السيادة " هي في طليعة ما يطبق في جميع معاملات المجتمع الدولي.
    In the process the " sovereign equality " of States is workable only in principle. UN وفي هذه اﻷثناء، لم تعد " مساواة الدول في السيادة " ممكنة إلا من حيث المبدأ.
    Other speakers had already drawn attention to the importance, in exercising it, of respecting the sovereign equality of States and their territorial jurisdiction and official immunities. UN وأشار إلى أن بعض المتكلّمين كانوا قد استرعوا الانتباه بالفعل إلى أهمية احترام مساواة الدول في السيادة على صعيد الممارسة إضافة إلى احترام ولايتها الإقليمية وحصانات مسؤوليها.
    We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States. UN ولا يسعنا الموافقة على أي حكم يسعى إلى الاخلال بمبدأ مساواة الدول في السيادة.
    2. The principle of " sovereign equality " of States should be highlighted in no uncertain terms at this juncture. UN ٢ - وينبغي إبراز مبدأ " مساواة الدول في السيادة " بعبارات مؤكدة جدا في هذا المقام.
    Algeria shared the objections raised by many delegations to the idea of giving the Security Council jurisdictional powers, since that would not only seriously undermine the principle of sovereign equality of States but also jeopardize the independence and integrity of the Court. UN فالجزائر تشاطر الكثير من الوفود ما أبدته من اعتراضات على فكرة تخويل مجلس اﻷمن سلطات قضائية، ﻷن ذلك لن يقوض بشدة مبدأ مساواة الدول في السيادة فحسب، بل إنه سيعرض للخطر استقلال المحكمة ووحدتها.
    Since the first instance of its use, it has become clear that it runs counter to the principle of equal sovereignty among States and to other principles contained in the Charter. It does not promote democracy but undermines it. UN فقد ظهر منذ الوهلة الأولى أنه لا يتماشى مع مبدأ مساواة الدول في السيادة الذي كفله الميثاق، ويتناقض تماما مع قيم العدالة، ويقوض المبادئ الديمقراطية.
    Here at the United Nations, we believe in the principle of sovereign equality of nations. UN فنحن نؤمن، هنا في اﻷمم المتحدة، بمبدأ مساواة الدول في السيادة.
    From that point of view, the Bolivarian Government believes that the use of the veto is an anachronistic and antidemocratic mechanism that goes against the principle of sovereign equality among States, as enshrined in the Charter of the United Nations. UN ومن ذلك المنطلق، تؤمن الحكومة البوليفارية بأن استخدام حق النقض آلية بائدة ومناقضة للديمقراطية وبالتالي لمبدأ مساواة الدول في السيادة على النحو الذي يجسده ميثاق المنظمة.
    The exercise of universal jurisdiction must be regulated in order to curtail such abuses in the interests of maintaining the equal sovereignty of States and safeguarding international peace and security. UN وينبغي تنظيم ممارسة الولاية القضائية العالمية بما يحدّ من حالات استغلالها وبما يحقق مصلحة الحفاظ على مساواة الدول في السيادة وضمان السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد