ويكيبيديا

    "مستحب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is desirable
        
    • undesirable
        
    • is a welcome
        
    • desirable and
        
    • was desirable
        
    Assistance is desirable to encourage venture capital, promote coordination and clustering among the producers and facilitate their access to markets. UN والمساعدة أمر مستحب لتشجيع رأس مال المشاريع وزيادة التنسيق والتجمع بين المنتجين وتيسير وصولهم إلى الأسواق.
    Extensive use of the mass media is desirable, as well as annual reports and other well-designed publications. UN (ه) الاستعمال المكثف لوسائط الإعلام أمر مستحب وكذلك إصدار تقارير سنوية وغيرها من المنشورات الجيدة التصميم.
    Some of the proposed recommendations, if followed, might place the Secretary-General in an undesirable position and would raise questions of principle. UN وقال إن بعض التوصيات المقترحة، لو اتبعت، قد تضع اﻷمين العام في مركز غير مستحب وتثير مسائل تتعلق بالمبدأ.
    The goal set at Johannesburg to put into effect the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity by 2005 is a welcome sign of the widespread support for immediate measures in this area. UN والهدف الذي وضع في جوهانسبرغ لإنفاذ خطة العمل الدولي لإدارة الثروة السمكية بحلول عام 2005 دليل مستحب على التأييد الواسع النطاق لاتخاذ تدابير فورية في هذا المجال.
    A widely shared view was that such a development was desirable and would have positive effects on both the development of electronic commerce and the unification of international trade law under the United Nations Sales Convention. UN واتفق الكثير على أن حدوث هذا التطور أمر مستحب وستترتب عليه آثار إيجابية فيما يتعلق بتطور التجارة الالكترونية وتوحيد القانون التجاري الدولي تحت لواء اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    One delegation said that while language parity was desirable in the provision of on-line information, cost implications could not be overlooked. UN وقال أحد الوفود إن تحقيق التكافؤ بين اللغات أمر مستحب في تقديم المعلومات عبر الاتصال المباشر، غير أنه لا يمكن إغفال التكاليف المترتبة على ذلك.
    Some of the proposed recommendations, if followed, might place the Secretary-General in an undesirable position and would raise questions of principle. UN وقال إن بعض التوصيات المقترحة، لو اتبعت، قد تضع اﻷمين العام في مركز غير مستحب وتثير مسائل تتعلق بالمبدأ.
    The new arrangements could deprive staff members of their autonomy and create undesirable conflicts of interest. UN وستحرم الترتيبات الجديدة الموظفين من استقلاليتهم وستخلق تضاربا غير مستحب في المصالح.
    It was undesirable and unfortunate that steward States decided to oppose the adoption by consensus of this important document. UN لقد كان غير مستحب ومؤسفا أن تقرر بضع دول معارضة اعتماد هذه الوثيقة الهامة بتوافق الآراء.
    That in itself is a welcome development. UN وهذا في ذاته تطور مستحب.
    Participants agreed that the involvement of transnational communities in fostering the development of countries of origin was both desirable and essential to maximize the benefits of international migration. UN ووافق المشاركون على أن إشراك المجتمعات عبر الوطنية في تعزيز تنمية بلدان المنشأ أمر مستحب وأساسي من أجل تعزيز فوائد الهجرة الدولية إلى أقصى حد ممكن.
    75. Dr. Guevara commented that closer linkage and alignment between Education for All and education for sustainable development are desirable and need to be further encouraged. UN 75 - وعلّق الدكتور غيفارا قائلا إن وجود روابط أوثق ومواءمة أكبر بين هدفي توفير التعليم للجميع والتعليم من أجل التنمية المستدامة أمر مستحب ويحتاج إلى مزيد من التشجيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد