ويكيبيديا

    "مستحقة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • receivable from
        
    • due from
        
    • owed by a
        
    • outstanding from
        
    • accruing to
        
    • due by
        
    • incurred on
        
    • outstanding against the
        
    The assets include $26.8 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. UN وتشمل اﻷصول ٢٦,٨ مليون دولار تمثل تبرعات معلنة لجامعة اﻷمم المتحدة مستحقة على الحكومات، وترد تفاصيلها في الجدول ٢-١.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتُقيد السُلف المدفوعة بكاملها بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُحمّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسوى السُلف؛
    due from the United Nations Mission in the Central African Republic UN مبالغ مستحقة على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    due from the Advance Mission to Chad and the Central African Republic UN مبالغ مستحقة على بعثة الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Likewise, a family's residence may not be attached to pay a man's debts or any other debts owed by a woman. In this regard, there is full equality between men and women. UN كما أنه لا يجوز الحجز على سكن العائلة لاستيفاء ديون الرجل أو أي ديون أخرى مستحقة على المرأة، وفي ذلك مساواة كاملة بين الرجل والمرأة.
    11.1 Contributions receivable represent confirmed pledges outstanding from donors as at 31 December 2011. UN 11-1 تمثل التبرعات المستحقة القبض تعهداتٍ مالية مؤكدة مستحقة على المانحين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Cost-sharing contributions shall be recorded in the UN-Women account as " other resources " and any interest accruing to temporarily surplus balances shall be credited to the UN-Women account. UN تُسجل مساهمات تقاسم التكاليف في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة باعتبارها ' ' موارد أخرى``، وتُقيد أي فوائد مستحقة على الأرصدة الفائضة مؤقتا لصالح حساب الهيئة.
    due by the Danida Trust Fund UN مستحقة على الصندوق الاستئماني للوكالة الدانمركية
    1. Borrowing costs (interest incurred on loan from UNEP) UN 1 - تكاليف الاقتراض (فائدة مستحقة على قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    Losses relating to inventory and other assets amounting to $5.74 million had been written off because some inventory was obsolete and accounts receivable from inter-agency bodies and staff were considered irrecoverable. 2. Ex gratia payments UN وشطبت خسائر في المخزون وفي أصول أخرى قيمتها 5.74 ملايين دولار لأن بعض مواد المخزون كان قد فات أوانها، ولوجود حسابات مستحقة على هيئات مشتركة بين الوكالات وعلى موظفين اعتبرت غير قابلة للاسترداد.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد المبالغ الكاملة للسلف بوصفها حسابات قبض مستحقة على الموظفين إلى أن تقدَّم الإثباتات اللازمة التي تؤكد استحقاقهم لها، وعندها تُقيد تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسوَّى السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد السلف، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proof of entitlement is produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد المبالغ المدفوعة مقدما، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى المبالغ المدفوعة مقدما؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proof of entitlement is produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد السلف المدفوعة، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف المدفوعة؛
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proof of entitlement is produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتقيد المبالغ المدفوعة مقدما، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى المبالغ المدفوعة مقدما؛
    due from UNEP under UNDP/UNEP joint activities UN مبالغ مستحقة على برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار اﻷنشطة المشتركة
    due from MINURCA UN مبالغ مستحقة على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Contributions receivable comprise primarily amounts due from sovereign nations. UN وتتألف المساهمات المستحقة القبض في المقام الأول من مبالغ مستحقة على دول ذات سيادة.
    8. Of the $756 million that remained outstanding at 24 October 2008, 94 per cent was owed by a single Member State and 6 per cent by the remaining Member States. UN 8 - ومن مبلغ قدره 756 مليون دولار ظل غير مسدد حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة قدرها 94 في المائة مستحقة على دولة عضو واحدة ونسبة قدرها 6 في المائة مستحقة على بقية الدول الأعضاء.
    10. Late last year, Mr. Charles Massi, then the Minister of Mines, was dismissed from his post for allegedly waiving taxes owed by a diamond purchasing company, and criminal charges were levelled against him. UN ١٠ - وفي أواخر العام الماضي، نُحﱢي السيد تشارلز ماسي، الذي كان في ذلك الوقت وزيرا للمناجم، عن منصبه لتجاوزه، كما قيل، عن ضرائب مستحقة على إحدى الشركات التي تشتري الماس ووجهت إليه اتهامات جنائية.
    The voluntary contributions receivable balance in Statement II represents contributions outstanding from donors after year-end currency revaluation, the details of which are reflected in Schedule 1 for 2007 and Schedule 2 for prior years. UN يمثل رصيد التبرعات المستحقة القبض الوارد في البيان الثاني تبرعات مستحقة على الجهات المانحة بعد إعادة تقييم العملة في نهاية السنة، وترد تفاصيلها في الجدول 1 بالنسبة لسنة 2007 وفي الجدول 2 بالنسبة للسنوات السابقة.
    Cost-sharing contributions shall be recorded in the UN-Women account as " other resources " and any interest accruing to temporarily surplus balances shall be credited to the UN-Women account. UN تُسجل مساهمات تقاسم التكاليف في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة باعتبارها ' ' موارد أخرى``، وتُقيد أي فوائد مستحقة على الأرصدة الفائضة مؤقتا لصالح حساب الهيئة.
    On 1 September 1992, the Consortium requested APICORP to pay, under the guarantee, the amounts due by ARADET under clause 44 of the STTP Contract. UN 17- وفي 1 أيلول/سبتمبر 1992، طلب الاتحاد من APICORP أن تسدد له، بموجب الضمان، مبالغ مستحقة على ARADET بموجب البند 44 من العقد STTP.
    4.1 Borrowing costs (interests incurred on loan from UNEPa) UN 4 -1 تكاليف الاقتراض (فائدة مستحقة على قرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة)(أ)
    In addition, multiple claims were outstanding against the same staff member although there was a reasonable time-gap between the journeys. UN وفضلا عن ذلك، ظلت هناك مطالبات متعددة مستحقة على نفس الموظف رغم وجود فترات فاصلة معقولة بين الرحلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد