ويكيبيديا

    "مستحقة وواجبة السداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • due and payable
        
    Subsequently, Jordan paid all peacekeeping assessed contributions due and payable. UN في وقت لاحق، سدّد الأردن جميع أنصبته المقرّرة لعمليات حفظ السلام التي كانت مستحقة وواجبة السداد.
    Subsequently, Belarus, Haiti and Liberia paid all regular budget assessed contributions that were currently due and payable. UN وقامت بيلاروس وليبريا وهايتي في وقت لاحق بتسديد مجمل أنصبتها المقررة للميزانية العادية التي كانت مستحقة وواجبة السداد.
    5. Decides that advances and contributions shall be due and payable in full within 30 days of the receipt of the communication of the Secretary-General requesting payment, or as of 1 January 1999, whichever is later; UN ٥ - تقرر أن تكون السلف والاشتراكات مستحقة وواجبة السداد بالكامل في خلال ٣٠ يوما من استلام رسالة اﻷمين العام بطلب الدفع، أو اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أي اﻷجلين أبعد؛
    Each loss relates to a series of progress payments that became due and payable under the Hemren Dam Project Contract. UN ويتصل كل بند من هذين البندين من الخسائر بسلسلة من المدفوعات المقسطة التي باتت مستحقة وواجبة السداد في إطار عقد مشروع سد حمرين.
    Pursuant to the same deferred payment agreements, payments of the “Account 13” amounts were due and payable by 1988. UN ٩٣- ووفقاً لنفس اتفاقي تأجيل المدفوعات، فقد باتت مبالغ المدفوعات في " الحساب ٣١ " مستحقة وواجبة السداد بحلول عام ٨٨٩١.
    10. Decides also that advances and contributions shall be due and payable in full within 30 days of the receipt of the communication of the Secretary-General requesting payment, or as of 1 January 2000, whichever is the later; UN ١٠ - تقرر أيضا أن تكون السلف والاشتراكات مستحقة وواجبة السداد بالكامل في غضون ٣٠ يوما من تاريخ استلام رسالة اﻷمين العام التي يطلب فيها السداد أو في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ أيهما كان بعد اﻵخر؛
    Pursuant to the 1983 and 1984 deferred payment agreements, payments of “Account C” amounts became due and payable on or before 4 August 1986. UN ٨٣- ووفقاً لاتفاقي تأجيل المدفوعات لعامي ٣٨٩١ و٤٨٩١، باتت مبالغ المدفوعات في " الحساب جيم " مستحقة وواجبة السداد في تاريخ ٤ آب/أغسطس ٦٨٩١ أو قبله.
    Morris Singer failed to submit the requested information which would have enabled the Panel to assess its assertions that it was owed retention monies and that those retention monies became due and payable on 27 November 1990. UN ولم تقدم الشركة البيانات التي طلبت إليها والتي كانت ستسمح للفريق بتقدير ادعاءات الشركة بضمانات الأداء المستحقة لها وبتلك التي أصبحت مستحقة وواجبة السداد في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    He expressed his appreciation to member States that had paid their assessed contributions in full and on time and recalled that contributions were due and payable by 1 January of each year. UN وأعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد، وذكّر بأن المساهمات مستحقة وواجبة السداد بحلول 1 كانون الثاني/يناير من كل عام.
    13. In conclusion, she paid special tribute to the 18 Member States that had paid in full all assessments due and payable by 10 October 2011. UN 13 - وفي الختام، أشادت إشادة خاصة بالدول الأعضاء الـ 18 التي سددت كامل أنصبتها المقررة التي كانت مستحقة وواجبة السداد في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The Secretary-General wishes to pay special tribute to the 33 Member States that had paid all assessments that were due and payable as at 9 October 2013. UN ويود الأمين العام أن يشيد بوجه خاص بالدول الأعضاء البالغ عددها 33 دولة، التي سددت جميع أنصبتها المقررة التي كانت مستحقة وواجبة السداد حتى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    55. As suggested above, one element of multi-year payment plans is likely to be payment in full of the amount of assessments becoming due and payable in the current year, together with a specified amount of prior years' arrears. UN 55 - على نحو ما هو مقترح أعلاه، يرجح أن يتمثل أحد عناصر خطة التسديد المتعددة السنوات في سداد كامل مبلغ الاشتراكات المقررة التي تغدو مستحقة وواجبة السداد في السنة الجارية، فضلا عن مبلغ محدد من متأخرات السنوات السابقة.
    28. The Secretary-General also wishes to pay special tribute to the following Member States that had paid in full all assessments for the regular budget, the international tribunals, the peacekeeping operations and the capital master plan that were due and payable as at 24 October 2008. UN 28 - ويود الأمين العام أيضا أن يشيد إشادة خاصة بالدول الأعضاء التالية التي سددت بالكامل أنصبتها في الميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين وعمليات حفظ السلام والمخطط العام لتجديد مباني المقر التي كانت مستحقة وواجبة السداد حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    30. The Secretary-General also wishes to pay special tribute to the following Member States that had paid in full all assessments for the regular budget, the international tribunals, the peacekeeping operations and the capital master plan that were due and payable as at 31 October 2007. UN 30 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه تحية خاصة إلى الدول الأعضاء التالية التي سددت بشكل كامل جميع أنصبتها المقررة للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين وعمليات حفظ السلام والمخطط العام لتجديد مباني المقر، التي كانت مستحقة وواجبة السداد في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    16. In conclusion, she paid a special tribute to those Member States that had paid in full all assessments due and payable as at 10 May 2011 for the regular budget, peacekeeping operations, the international tribunals and the capital master plan. UN 16 - وختاما، أثنت المتكلمة بوجه خاص على الدول الأعضاء التي سددت بالكامل جميع أنصبتها المقررة لكل من الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر، التي كانت مستحقة وواجبة السداد في 10 أيار/مايو 2011.
    10. Unlike assessments for the regular budget and the tribunals, assessments for peacekeeping are issued throughout the year as relevant decisions are taken by the General Assembly and the Security Council. Nevertheless, at the end of 2005 22 Member States had paid in full all their assessed contributions for peacekeeping operations that were then due and payable. UN 10 - وتصدر الاشتراكات المقررة لحفظ السلام، على عكس الاشتراكات المقررة من أجل الميزانية العادية والمحكمتين، على مدار السنة حسب ما تتخذه الجمعية العامة ومجلس الأمن من قرارات ذات صلة، ومع ذلك ففي نهاية عام 2005، كانت 22 دولة عضوا قد سددت بالكامل اشتراكاتها المقررة لعمليات حفظ السلام التي كانت مستحقة وواجبة السداد في ذلك الحين.
    The Secretary-General wishes to give special thanks to the 18 Member States that had paid all peacekeeping assessments that were due and payable on 31 December 2006: Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Canada, Denmark, Finland, Germany, Ireland, Kazakhstan, Kuwait, Liechtenstein, New Zealand, Portugal, the Russian Federation, Singapore, Sweden, Switzerland, Thailand and Zambia. UN ويود الأمين العام أن يشكر بصفة خاصة الدول الأعضاء الثماني عشرة التي سددت كل أنصبتها لعمليات حفظ السلام، والتي كانت مستحقة وواجبة السداد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وهي: الاتحاد الروسي وأذربيجان وألمانيا وأيرلندا والبرتغال والبوسنة والهرسك وتايلند والدانمرك وزامبيا وسنغافورة والسويد وسويسرا وفنلندا وكازاخستان وكندا والكويت وليختنشتاين ونيوزيلندا.
    Having paid all its assessed contributions for the regular budget, peacekeeping operations, the international tribunals and the capital master plan that had been due and payable on 16 May 2007, the Republic of Korea was mindful of the task of regularizing the financial situation of the United Nations, and would continue to play its part in making the Organization financially healthy and fully sustainable. UN وأضاف أن جمهورية كوريا، التي كانت قد سدّدت جميع اشتراكاتها المقررة للميزانية العادية وعمليات حفظ السلام والمحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر التي كانت مستحقة وواجبة السداد في 16 أيار/مايو 2007، تدرك أبعاد مهمة إعادة المركز المالي للأمم المتحدة إلى نصابه، وستواصل القيام بدورها في كفالة تمتع المنظمة بالصحة المالية والاستدامة الكاملة.
    In this regard, the Secretary-General wishes to pay special tribute to the 20 Member States that paid all peacekeeping assessments that were due and payable on 7 May 2009: Austria, Azerbaijan, Canada, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Germany, Ireland, Italy, Monaco, New Zealand, Norway, the Republic of Moldova, Singapore, the Slovak Republic, Sweden, Switzerland, Tajikistan and Uganda. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يشيد بوجه خاص بالدول الأعضاء العشرين التي سددت بالكامل جميع أنصبتها المقررة لعمليات حفظ السلام التي كانت مستحقة وواجبة السداد في 7 أيار/مايو 2009، وهي: أذربيجان، ألمانيا، أوغندا، أيرلندا، إيطاليا، الجمهورية التشيكية، جمهورية ملدوفا، الدانمرك، سلوفاكيا، سنغافورة، السويد، سويسرا، طاجيكستان، فنلندا، كرواتيا، كندا، موناكو، النرويج، النمسا، نيوزيلندا.
    (c) Requested Member States to pay their assessed contributions for the 2004-2005 biennium in accordance with financial regulation 5.5 (b), which states that contributions and advances shall be due and payable in full within thirty days of the receipt of the communication of the Director-General, or as of the first day of the calendar year to which it relates, whichever is later; UN (ج) طلب إلى الدول الأعضاء أن تسدد اشتراكاتها عن فترة السنتين 2004 - 2005 عملا بالبنــد 5-5 (ب) من النظام المالي، الذي ينص على أن تكون الاشتراكات والسلف مستحقة وواجبة السداد بكاملها في غضون ثلاثين يوما من تلقي رسالة المدير العام، أو ابتداء من اليوم الأول من السنة التقويمية التي تقترن بها، أيهما اللاحق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد