ويكيبيديا

    "مستشارين إقليميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional advisers
        
    • regional advisors
        
    It also has regional advisers with experience in national implementation, working in the field. UN وتضم الدائرة أيضا مستشارين إقليميين ذوي خبرة في التنفيذ على الصعيد الوطني والعمل في الميدان.
    One of the main elements of such a strategy is the nomination of regional advisers. UN ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين.
    She had decided to appoint special regional advisers to promote regional progress in human-rights protection. UN وقالت إنها قررت تعيين مستشارين إقليميين خاصين للنهوض بالتقدم اﻹقليمي في حماية حقوق اﻹنسان.
    Mr. P. J. Bhagwati had accepted the appointment as the regional adviser for the Pacific, and she was seeking regional advisers for other areas. UN ج. بغواتي قبل التعيين مستشارا إقليميا لمنطقة المحيط الهادئ، وأنها تبحث عن مستشارين إقليميين لمناطق أخرى.
    The amount will cover seven international regional advisors and related operational expenses. UN وسيشمل هذا المبلغ مصروفات سبعة مستشارين إقليميين دوليين وما يتصل بذلك من مصروفات تشغيل.
    UNODC has placed regional advisers in selected countries and regions to provide expertise and facilitate the implementation of activities in these three mandated areas. UN وقد عيّن المكتب مستشارين إقليميين في بلدان ومناطق مختارة لأجل توفير الخبرات وتيسير تنفيذ الأنشطة في هذه المجالات الثلاثة التي تشملها ولايته.
    He felt that Governments in all regions of the world should appoint regional advisers to ensure implementation of the Standard Rules. UN ويرى ممثل الدانمرك أنه يتعين على الحكومات، في جميع أنحاء العالم تسمية مستشارين إقليميين لضمان تطبيق القواعد.
    This is in addition to at least 8 regional advisers (consultants) not physically located at the GM's offices at IFAD in Rome. UN هذا بالإضافة إلى ما لا يقل عن 8 مستشارين إقليميين غير موجودين فعليا في مكاتب الآلية العالمية في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما.
    UNDP has also established programmes involving regional advisers to provide continuous in situ substantive support in UNDP priority areas of focus. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد أنشأ برامج تنطوي على التعاون مع مستشارين إقليميين من أجل توفير دعم فني متواصل في الموقع في مجالات التركيز ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A major effort to integrate refugee women’s concerns and needs into all protection and assistance programmes is under way, both through the progressing institutionalization of people- oriented planning and through the work of four recently appointed regional advisers on refugee women. UN ويبذل حاليا جهد رئيسي لدمج شواغل وحاجات اللاجئات في جميع برامج الحماية والمساعدة، من خلال إضفاء الطابع المؤسسي تدريجيا على التخطيط الذي يركز على البشر، ومن خلال عمل أربعة مستشارين إقليميين تم تعيينهم حديثا بشأن اللاجئات.
    The idea of regional advisers based on the ILO model, as cited in paragraph 75 of the report of the independent expert, is worth exploring. UN ٧٦- ويجدر بحث فكرة التعاون مع مستشارين إقليميين حسبما هو معمول به في منظمة العمل الدولية وكما ذُكر في الفقرة ٥٧ من تقرير الخبير المستقل.
    56. A major effort to integrate the concerns and needs of refugee women into all protection and assistance programmes is under way, both through the progressive institutionalization of training at the field level in people-oriented planning, and through the work of four recently appointed regional advisers on Refugee Women. UN ٦٥ - ويبذل مجهود كبير حاليا ﻹدماج الشواغل والاحتياجات المتعلقة باللاجئات في جميع برامج الحماية والمساعدة، عن طريق إضفاء الطابع الرسمي تدريجيا على التدريب على المستوى الميداني في مجال التخطيط الموجه إلى الناس، وعن طريق عمل أربعة مستشارين إقليميين معنيين باللاجئات تم تعيينهم مؤخرا.
    3 regional advisers UN 3 مستشارين إقليميين
    49. OIOS noted that ECE had hired regional advisers above the authorized level. UN 49 - ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة الاقتصادية لأوروبا قد استخدمت مستشارين إقليميين يزيد عددهم عن المستوى المأذون به.
    UNODC's field-based anti-corruption advisers, including eight regional advisers and two national advisers, were instrumental in the delivery of such assistance and worked in close collaboration with experts from UNODC headquarters. UN ويؤدِّي مستشارو المكتب الميدانيون المعنيون بمكافحة الفساد، الذين يضمُّون ثمانية مستشارين إقليميين ومستشارَين وطنيين، دوراً مفيداً في تقديم تلك المساعدات، وهم يعملون في تعاون وثيق مع الخبراء المنتدبين من مقر المكتب.
    56. A major effort to integrate refugee women's concerns and needs into all protection and assistance programmes is underway, both through the progressive institutionalization of People Oriented Planning (POP) training at the field level, and through the work of four recently appointed regional advisers on Refugee Women. UN ٦٥- ويبذل مجهود كبير حالياً ﻹدماج الشواغل والاحتياجات المتعلقة باللاجئات في جميع برامج الحماية والمساعدة، عن طريق إضفاء الطابع الرسمي تدريجياً على التدريب في مجال التخطيط الموجه إلى الناس على المستوى الميداني، وعن طريق عمل أربعة مستشارين إقليميين معنيين باللاجئات تم تعيينهم مؤخراً.
    41. UNDP has increased its capacity to deliver disaster reduction assistance to countries worldwide through four disaster reduction regional advisers supported by five programme specialists, supporting more than 40 countries during the past year. UN 41 - قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بزيادة قدراته لتقديم المساعدة إلى البلدان في جميع أنحاء العالم في مجال الحد من الكوارث بتعيينه أربعة مستشارين إقليميين للحد من الكوارث ويدعمهم خمسة من أخصائيي البرامج، حيث قدموا الدعم إلى أكثر من 40 بلدا أثناء السنة الماضية.
    UNODC further provided technical assistance in combating corruption through its global Anti-Corruption Mentor Programme and, in 2011, placed new regional advisers in East Africa, Central America and the Caribbean, and East Asia, as well as a national adviser in the Democratic Republic of the Congo. UN 50- ووفَّر المكتب كذلك المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد من خلال البرنامج العالمي للموجِّهين في مجال مكافحة الفساد التابع له، وعيَّن في عام 2011 مستشارين إقليميين جدد في شرق أفريقيا وأمريكا الوسطى والكاريبي وشرق آسيا وكذلك مستشاراً وطنياً في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (g) A valuable complement to all TRAINMAR actions in the medium term would be to arrange for regional advisers to be placed in all regions, who could assist the centres and their authorities as well as facilitate the implementation of initiatives from UNCTAD. UN )ز( من العناصر القيمة المكمﱢلة لجميع إجراءات برنامج ترينمار في اﻷجل المتوسط الترتيب لتنسيب مستشارين إقليميين في جميع المناطق يستطيعون تقديم المساعدة إلى المراكز وسلطاتها فضلا عن تيسير تنفيذ المبادرات المقدمة من اﻷونكتاد.
    (c) Management of technical cooperation. Services provided include coordination, identification and formulation of project proposals, execution and monitoring of projects; organization of training courses, seminars and fellowships; liaison with government and non-governmental officials; and publication of reports on missions by regional advisers. UN )ج( إدارة التعاون التقني - تتضمن الخدمات المقدمة تنسيق المقترحات المتعلقة بالمشاريع وتحديدها وصياغتها وتنفيذ المشاريع ورصدها؛ وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية وزمالات؛ والاتصال بالمسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين ونشر تقارير عن البعثات بواسطة مستشارين إقليميين.
    32. The Committee notes that the resources proposed in the budget document cover seven international regional advisors and related operating expenses (see paragraphs 59-60, DP/2005/31). UN وتلاحظ اللجنة أن الموارد المقترحة في وثيقة الميزانية تغطي تكاليف سبعة مستشارين إقليميين دوليين ومصروفات التشغيل ذات الصلة (انظر الفقرتين 59 و60 DP/2005/31).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد