The new Centre incorporates UNSO as part of the Bureau's decentralized network of policy advisers. | UN | ويدمج هذا المركز الجديد مكتب مكافحة التصحر والجفاف في شبكة مستشاري السياسات اللامركزية التابعة للمكتب. |
The Global Programme is a vehicle for the deployment of policy advisers that contributes to development effectiveness results. | UN | 53 - ويمثل البرنامج العالمي أداة لنشر مستشاري السياسات بشكل يُسهم في تحقيق نتائج فعالية التنمية. |
Indeed there is no system in place to judge the full extent, quality and value of the contribution of policy advisers. | UN | وبالفعل، ليس هناك من نظام قائم للحكم على النطاق الكامل لإسهام مستشاري السياسات وجودته وقيمته. |
46. One Administrative Assistant (General Service (Other level)) in the Unit will provide administrative support to the Chief of the Unit and the Senior Policy Adviser. | UN | 46 - وسيقوم مساعد إداري من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى، في الوحدة، بتقديم الدعم الإداري لرئيس الوحدة، وكبير مستشاري السياسات. |
8. Barbara Adams, Senior Policy Adviser, Global Policy Forum, reflected on the success of the Commission on Sustainable Development in promoting the notion of sustainable development that was universal and captured the interest of people at all levels, and supported reviving the tradition of more integrated and substantive multi-stakeholder dialogues. | UN | 8 - وأبرزت باربرا آدمز، كبيرة مستشاري السياسات العامة، لمنتدى السياسات العالمية، نجاح لجنة التنمية المستدامة في تعزيز مفهوم التنمية المستدامة الذي يتسم بطابع عالمي ويهتم بمصلحة الناس على جميع المستويات، وأعربت عن تأييدها لإحياء تقليد الحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين بصورة أكثر تكاملا وموضوعية. |
policy advisors should therefore be managed more strategically in support of programme countries. | UN | ولذا، لا بد من تحسين إدارة شؤون مستشاري السياسات استراتيجيا لدعم البلدان المستفيدة من البرنامج. |
There are also disadvantages, as policy advisers may be diverted to project management work and substantive work may be driven by new funding. | UN | لكن هناك أيضا عوائق: فقد يجري تحويل مستشاري السياسات إلى أعمال إدارة المشاريع،كما أن العمل الفني قد يستدعي تمويلا جديدا. |
In addition, there is a need to coordinate the work of the policy advisers in the missions and that of other United Nations agencies, partners and non-governmental organizations in the fight against the pandemic. | UN | وفضلا عن ذلك ثمة حاجة إلى تنسيق عمل مستشاري السياسات في البعثات، والأنشطة التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والشركاء، والمنظمات غير الحكومية، في مجال مكافحة هذا الوباء. |
15. This notwithstanding, there is widespread recognition that international policy advisers can take on unusually powerful roles during economic crises. | UN | ٥١ - ومع ذلك، فثمة تسليم واسع النطاق بأن مستشاري السياسات الدولية يمكن أن يضطلعوا بأدوار فعالة واستثنائية خلال اﻷزمات الاقتصادية. |
The hiring of 75 policy advisers was intended to support all programme countries in all 24 service lines of the MYFF as well as provide policy advice to programme countries, contribute to knowledge management, practice alignment and coordination. | UN | وكان المراد من توظيف 75 من مستشاري السياسات العامة دعم كافة البلدان المستفيدة من البرامج في كافة بنود الخدمات الأربع والعشرين للإطار التمويلي المتعدد السنوات فضلا عن إسداء المشورة في مجال السياسات العامة للبلدان المستفيدة من البرامج والإسهام في إدارة المعارف ومواءمة الممارسات وتنسيقها. |
The implementation by policy advisers of the core architecture as undertaken in the third global programme, and anticipated for the fourth, is not an issue of supply but one of realizing the highest-level priorities that the organization has committed to, and the Executive Board has approved, under the MYFF and the strategic plan. | UN | وإن قيام مستشاري السياسات بتنفيذ الهيكل الأساسي، على النحو المنفذ به في البرنامج العالمي الثالث، وحسب التنفيذ المتوقع له في البرنامج الرابع، ليست مسألة متصلة بالعرض، بل بتحقيق أولى الأولويات التي التزمت بها المنظمة ووافق عليها المجلس التنفيذي في الإطار التمويلي المتعدد السنوات والخطة الاستراتيجية. |
Knowledge-sharing functions will be more explicitly built into the work of policy advisers and embedded in business processes throughout 2009, ensuring connections to country-level and global experiences and expertise. | UN | وستُدمج وظائف تبادل المعارف بوضوح أكبر في صلب أعمال مستشاري السياسات العامة وستصبح جزءا لا يتجزأ من عمليات إدارة الأعمال طوال عام 2009، مما يكفل ربطها بالخبرات والتجارب المكتسبة على الصعيدين القطري والعالمي. |
the architecture services as a vehicle for the deployment of policy advisers who contribute to development effectiveness results; | UN | (د) أن الخدمات الهيكلية أداة لنشر مستشاري السياسات بشكل يسهم في تحقيق نتائج فعالية التنمية؛ |
The evidence emerging from national, thematic and global consultations indicates that the Global Programme will require a well-resourced cadre of policy advisers who are capable of engaging new development challenges. | UN | وتشير الأدلة المنبثقة من المشاورات الوطنية والمواضيعية والعالمية إلى أن البرنامج العالمي سيحتاج إلى مجموعة من مستشاري السياسات الذين تتوافر لهم موارد كافية والقدرة على التعامل مع تحديات التنمية الجديدة. |
Rather than following a generalized approach to policy services, UNDP will continue to professionalize its cadre of policy advisers through the development of a policy career track in the organization so as to strengthen its expertise and capacity to provide high-quality, cutting-edge technical and policy advice and innovative approaches to address development challenges. | UN | وبدلا من اتباع نهج عام إزاء الخدمات في مجال السياسات، سيواصل البرنامج الإنمائي إضفاء الطابع المهني على كوادره من مستشاري السياسات من خلال تحديد مسار وظيفي في مجال السياسات في المنظمة، تدعيما لخبرته وقدرته على تقديم مشورة عالية الجودة ومتطورة في المجال التقني ومجال السياسات، ونهج مبتكرة لمعالجة تحديات التنمية. |
With leadership from Global Programme policy advisers and their efforts to leverage the practice architecture, the MAF was piloted in ten countries prior to the MDG Summit and more recently in four Sahel countries (Burkina Faso, Chad, Mali and Niger). | UN | ومع توفر القيادة من مستشاري السياسات بالبرنامج العالمي وما يبذلونه من جهود للاستفادة من هيكل الممارسات، جرت تجربة إطار تسريع التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في عشر دول قبل مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية، ثم مؤخرا في أربعة من بلدان منطقة الساحل (بوركينا فاسو وتشاد ومالي والنيجر). |
6. At the 17th meeting, the Senior Policy Adviser, Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries of the United Nations Development Programme made an introductory statement under sub-item (b) (A/C.2/58/SR.17). | UN | 6 - وفي الجلسة 17، أدلى ببيان استهلالي في إطار البند الفرعي (ب) كبير مستشاري السياسات بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (A/C.2/58/SR.17). |
The panellists were: Nenadi E. Usman, Minister of State for Finance, Nigeria; Danny Leipziger, Vice President, and Head of the Poverty Reduction and Economic Management Network, World Bank; Marco Ferroni, Sustainable Development Department, Inter-American Development Bank; Yassine Fall, Senior Policy Adviser on Gender Equality, United Nations Millennium Project; and Jayati Ghosh, Jawaharlal Nehru University, India. | UN | عثمان، وزيرة الدولة للمالية في نيجيريا؛ وداني لايبزيغر، نائب الرئيس ورئيس شبكة الحد من الفقر والإدارة الاقتصادية في البنك العالمي؛ وماركو فيروني، من إدارة التنمية المستدامة التابعة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية؛ وياسين فال، كبير مستشاري السياسات لشؤون المساواة بين الجنسين في مشروع الأمم المتحدة للألفية؛ وجاياتي غوش، من جامعة جاواهارلال نهرو في الهند. |
The mechanism has also been a critical factor in building relations between policy advisors based in the sub-regional resource facilities (SURFs) and country offices. | UN | وكانت هذه الآلية أيضا عاملا حاسما في إقامة علاقات بين مستشاري السياسات المقيمين في مرافق الموارد دون الإقليمية والمكاتب الإقليمية. |