ويكيبيديا

    "مستشاري الشرطة التابعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • police advisers
        
    The Abkhaz authorities remained reluctant to allow the deployment of UNOMIG police advisers on the Gali side of the ceasefire line. UN ولا تزال السلطات الأبخازية محجمة عن السماح بنشر مستشاري الشرطة التابعين للبعثة في الجانب الغالي من خط وقف إطلاق النار.
    Local authorities remained reluctant to allow the deployment of UNOMIG police advisers in the Gali sector UN وظلت السلطات المحلية ممانعة في السماح بنشر مستشاري الشرطة التابعين للبعثة في قطاع غالي
    Senior United Nations police advisers were also attached to senior Southern Sudan Police Service officers responsible for planning. UN وجرى كذلك إلحاق كبار مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة بكبار ضباط جهاز شرطة جنوب السودان المسؤولين عن التخطيط.
    The lower number was attributable to the fact that the deployment of UNOMIG police advisers did not occur during the period in the Gali sector UN ويُعزى انخفاض عدد الضباط إلى دعم انتشار مستشاري الشرطة التابعين للبعثة خلال هذه الفترة في قطاع غالي
    During the reporting period, the Mission began to implement its strategy of co-locating its police advisers with local police forces. UN وبدأت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالجمع بين مستشاري الشرطة التابعين لها وقوات الشرطة المحلية في مكان واحد.
    With the assistance of UNAMSIL police advisers and the Commonwealth team, a new regional police training school was opened at Kenema in the Eastern Province. UN وقد افتتحت مدرسة إقليمية جديدة لتدريب الشرطة في كيناما بالإقليم الشرقي بمساعدة مستشاري الشرطة التابعين للبعثة وفريق الكمنولث.
    The Committee comprises the Sierra Leone police and UNAMSIL, as well as the Commonwealth police advisers, and is chaired by the Inspector General of the Sierra Leone police. UN وتضم اللجنة في عضويتها شرطة سيراليون والبعثة وكذلك مستشاري الشرطة التابعين للكمنولث، ويرأسها المفتش العام لشرطة سيراليون.
    Noting also the continuing need for support from United Nations police advisers to the Liberian National Police, as reflected in the report of the SecretaryGeneral, UN وإذ يلاحظ أيضا استمرار الحاجة إلى دعم مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة للشرطة الوطنية الليبرية على النحو المبين في تقرير الأمين العام،
    The investigative capacity of key units such as the judicial police, to which 14 MINUSTAH police advisers have been assigned, has also been reinforced. UN كما عُززت قدرة إجراء التحقيقات للوحدات الرئيسية من قبيل الشرطة القضائية، التي خصص لها 14 من مستشاري الشرطة التابعين للبعثة.
    MONUC would provide policy advice, technical assistance and training, in coordination with other international partners, as well as mentoring and on-the-job training through co-location of MONUC police advisers at the command and field levels. UN وستقدم البعثة المشورة في مجال السياسات العامة والمساعدة والتدريب الفنيين بالتنسيق مع شركاء دوليين آخرين؛ وكذلك التوجيه والتدريب أثناء العمل من خلال وضع مستشاري الشرطة التابعين للبعثة في مكاتب مشتركة مع الشرطة الوطنية على مستوى مقر القيادة والميدان.
    Furthermore, these incidents revealed the inadequate leadership and managerial skills of local police commanders, who proved to be unable to take important decisions in critical situations without the advice and support of UNOTIL police advisers. UN وعلاوة على ذلك، كشفت هذه الحوادث عن الافتقار إلى مهارات قيادية وإدارية لدى قواد الشرطة المحلية، الذين ثبتت عدم قدرتهم على اتخاذ قرارات هامة في ظل ظروف حرجة بدون تلقي دعم من مستشاري الشرطة التابعين للمكتب.
    In view of the forthcoming presidential and parliamentary elections in 2007, the continued deployment and impartial presence of United Nations police advisers is therefore considered to be of critical importance, both prior to and during the elections. UN وبالنظر إلى إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في عام 2007، فإن مواصلة إيفاد مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة إلى الميدان ووجودهم المحايد يعتبران من الأهمية بمكان، سواء قبل الانتخابات أو خلالها.
    In the light of this additional task, the required number of United Nations police advisers will be reviewed by a multidimensional assessment team to be deployed before December 2006; UN وفي ضوء هذه المهمة الإضافية، سيقوم فريقُ تقييم متعدد الأبعاد، سيتم نشره قبل كانون الأول/ديسمبر 2006، باستعراض العدد المطلوب من مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة؛
    (e) The commencement of a gradual reduction, in stages, of the number of United Nations police advisers. UN (هـ) بدء التخفيض التدريجي لعدد مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة على مراحل.
    Based on this review, I believe that United Nations police advisers could, in close cooperation with the German police training project group, provide increased advice to the Special Representative as well as to the Government of Afghanistan on police reform in Kabul and in the provinces. UN واستنادا إلى هذا الاستعراض، أعتقد أن بإمكان مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة، بالتعاون مع فريق الشرطة الألمانية القائم بمشروع التدريب، تقديم مزيد من المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام فضلا عن حكومة أفغانستان بشأن إصلاح الشرطة في كابول وفي المقاطعات.
    Together with UNAMA police advisers, and with Germany as the lead donor country, UNDP established the Law and Order Trust Fund for Afghanistan (LOTFA), which accords first priority to covering police salaries. UN وأنشأ البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع مستشاري الشرطة التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ومع ألمانيا، باعتبارها البلد المانح الرئيسي، لصندوق أفغانستان الاستئماني للقانون والنظام، الذي تتمثل أولويته الأولى في دفع مرتبات الشرطة.
    45. As at 12 July, the total strength of UNMIS police advisers stood at 631, including 47 women, deployed in 23 locations in the Mission area. UN 45 - في 12 تموز/يوليه، بلغ مجموع مستشاري الشرطة التابعين للبعثة 631 فردا، بينهم 47 امرأة، وقد نشروا في 23 موقعا ضمن منطقة البعثة.
    The practical import is that the United Nations police advisers and formed police units are daily called upon to support the Liberian National Police in mounting operations critical to the maintenance of law and order and to sustain the emerging peace and stability in Liberia. UN والحاصل عمليا أن مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة مطالبون يوميا بتدعيم الشرطة الوطنية الليبرية فيما يتصل بالاضطلاع بعمليات أساسية لحفظ القانون والنظام ولاستدامة الظروف الناشئة للسلام والاستقرار في ليبريا.
    67. For the period from October 2009 to December 2010, the Mission's preliminary plan, which will be subject to review by a technical assessment mission, envisages a reduction in the strength of United Nations police advisers by 132 personnel. UN 67 - وبالنسبة للفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010، تشمل الخطة الأولية للبعثة، التي ستخضع للاستعراض من جانب بعثة تقييم تقني، إجراء تخفيض في قوة مستشاري الشرطة التابعين للأمم المتحدة بما يعادل 132 فردا.
    The de facto Abkhaz authorities remained reluctant to allow the deployment of UNOMIG police advisers on the Gali side of the ceasefire line, which continued to hamper cross ceasefire line cooperation, hinder progress in criminal investigations and limit the effectiveness of preventive anti-crime efforts. UN وظلت السلطات الأبخازية الموجودة بحكم الواقع تمانع في السماح بنشر مستشاري الشرطة التابعين للبعثة على جانب غالي من خط إطلاق النار، وهو ما ظل يعوق التعاون على جانبي خط إطلاق النار ويعرقل التقدم في التحقيقات الجنائية ويحد من فعالية الجهود الوقائية لمكافحة الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد