Mr Avery, if you are not ready to do this, | Open Subtitles | السيد أفيري إذا كنت غير مستعد للقيام بهذا الأمر |
Cuba was ready to do everything possible to help the Special Committee to attain its goal. | UN | وأعلن أن بلده مستعد للقيام بكل ما في وسعه لمساعدة اللجنة في إنجاز مهمتها. |
A person ready to do a bad thing is not the worst to have around at the moment. | Open Subtitles | شخص مستعد للقيام بشيء سيء ليس الأسوأ أن يكون حولها في الوقت الراهن. |
Now, to find out whose name is on that card, here's the Commissioner ready to make history in Cleveland. | Open Subtitles | الآن سنعرف إسم من على تلك البطاقة هذا هو المفوض مستعد للقيام بالتاريخ في كليفلاند |
And if you think it was hard getting here, you're beginning to understand what I'm willing to do to stay. | Open Subtitles | إن ظننتم أنني وصلت بصعوبة فقد بدأتم تفهمون ما أنا مستعد للقيام به من أجل البقاء |
Now, I can understand why you wouldn't trust such an offer, but I can assure you that I am quite sincere and am willing to make this exchange anywhere and under any circumstances that will satisfy you. | Open Subtitles | الان, استطيع ان افهم لما ربما لن تستطيع الوثوق بعرضٍ كهذا لكن أؤكد لك اني صادق و مستعد للقيام بهذا التبادل في اي مكان |
We take note of the fact that the European Union is ready to play an active role in the bilateral or regional talks. | UN | ٢-٤ ونلاحظ أن الاتحاد اﻷوروبي مستعد للقيام بدور فعال في المحادثات الثنائية أو الاقليمية. |
As one of the original contracting parties to the Convention, my country is prepared to play an active role in the upcoming preparatory work for the first review meeting. | UN | وباعتبار بلدي واحدا من اﻷطراف المتعاقدة اﻷصلية في الاتفاقية فهو مستعد للقيام بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية المقبلة للاجتماع الاستعراضي اﻷول. |
- Are you ready to do battle, foul demon? | Open Subtitles | - هل أنت مستعد للقيام المعركة، شيطان كريهة؟ |
I'm ready to do my job the right way, your way. | Open Subtitles | انا مستعد للقيام بعملي بالطريقة الصحيحة طريقتك |
I did it for my dad his whole career, and I am just not ready to do it again. | Open Subtitles | أنا فعلت هذا لوالدي حياته كلها، وأنا فقط غير مستعد للقيام بذلك مرة أخرى. |
The European Union is ready to do its part of the job and is already working on measures to that end, including also effective port controls. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد للقيام بدوره في هذه المهمة، وهو يعمل بالفعل على اتخاذ تدابير لتحقيق هذه الغاية، بما فيها وضع ضوابط فعالة على الموانئ أيضاً. |
Yet, we are still looking for a Palestinian partner ready to do the same and, in particular, to fulfil its fundamental responsibility to end terrorism. | UN | بيد أننا ما زلنا بانتظار رؤية شريك فلسطيني مستعد للقيام بالعمل نفسه، ولا سيما بالوفاء بمسؤوليته الأساسية إزاء إنهاء الإرهاب. |
You ready to do some shopping? | Open Subtitles | هل أنت مستعد للقيام ببعض التسوق ؟ |
What I am ready to do is give a little girl.. a shout out on her YouTube blog. | Open Subtitles | لكن ما مستعد للقيام بهِ هو إعطاء فتاة صغيرة مشهد لمفكّرتها في "اليوتيوب". |
But mark my words, if I do see you again, make sure it's because you're ready to make reparations of your own. | Open Subtitles | لكن تذكّر كلماتي، إن رأيتك مرة ثانية، تأكد أن ذلك بسبب إنك مستعد للقيام بتعويضات لأفعالك |
The Chinese delegation supports the Amorim proposal as a basis for further intensified consultations, and is ready to make further efforts to reach a comprehensive and balanced programme of work for the Conference on Disarmament. | UN | والوفد الصيني يؤيد اقتراح أموريم كأساس تقوم عليه المزيد من المشاورات المكثفة كما أنه مستعد للقيام بمزيد من الجهود للتوصل إلى برنامج عمل شامل ومتوازن لمؤتمر نزع السلاح. |
He was willing to do "gay for pay." | Open Subtitles | لقد كان مستعد للقيام بأفلام إباحية للشواذ. |
Depends upon what you're willing to do for me. | Open Subtitles | يعتمد هذا على ما أنت مستعد للقيام به من أجلي |
It seems he likes to talk about change, but he isn't ready or willing to make it. | Open Subtitles | .سيدوأنهيحب التحدثعنالتغيير. لكنه غير مستعد للقيام به |
That's a sacrifice I'm willing to make. | Open Subtitles | هذة تضحية انا مستعد للقيام بها |
We heard from business that it is ready to play its role in promoting wider adoption of technological solutions for climate change. | UN | 44- وسمعنا قطاع الأعمال يقول إنه مستعد للقيام بدور في الترويج لاعتماد الحلول التكنولوجية لتغير المناخ على نطاق واسع. |
The new Agenda Coalition is prepared to play its part in safeguarding the NPT regime and securing a balanced approach during the next review cycle. | UN | وتحالف برنامج العمل الجديد مستعد للقيام بدوره في الحفاظ على نظام معاهدة عدم الانتشار وانتهاج نهج متوازن في أثناء الدورة الاستعراضية المقبلة. |