ويكيبيديا

    "مستقبل البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the future of the Mission
        
    • the Mission's future
        
    • the future of UNMEE
        
    • the future of UNMIL
        
    • the future of UNMIN
        
    • the future of UNIKOM
        
    • the future of MINURSO
        
    • the future outlook for UNAMI
        
    • the future of MINURCAT
        
    Short of a commitment and full cooperation of the parties, not only the future of the Mission, but the continuation of the peace process could be put into question. UN ودون التـزام وتعاون كاملين من الطرفين، فإن مستقبل البعثة لن يصبح مهددا هو وحده بل واستمرار عملية السلام أيضا.
    The time may be fast approaching to take difficult decisions on the future of the Mission. UN وربما حانت الساعة لاتخاذ قرارات صعبة بشأن مستقبل البعثة.
    Hubs were not completed owing to delays in camp construction and the uncertainty of the Mission's future UN ولكن لم تُكتمل المحاور بسبب التأخيرات في إنشاء المعسكرات وعدم التيقّن من مستقبل البعثة
    Lower requirements are due to freezing of activities because of uncertainty about the Mission's future UN يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تجميد الأنشطة نتيجة عدم التأكد من مستقبل البعثة
    The military and civilian personnel deployed on the Ethiopian side would remain in their positions until the Security Council has decided on the future of UNMEE. UN وسيبقى الموظفون والعسكريون المدنيون المنتشرون على الجانب الإثيوبي في مواقعهم إلى أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن مستقبل البعثة.
    In this regard, for decisions on the future of UNMEE it is necessary to hold full and timely consultations with the host country. UN وفي هذا الصدد، فإنه من الضروري لكي يتسنى اتخاذ قرار بشأن مستقبل البعثة عقد مشاورات كاملة، وفي الوقت المناسب، مع البلد المضيّف.
    During the last two budget cycles, the replacement of equipment had been severely restricted as the future of the Mission was uncertain. UN وخلال دورتي الميزانية الأخيرتين، جرى تقييد شديد لعمليات استبدال المعدات لأن مستقبل البعثة لم يكن واضحا.
    Brazil also sees a need to initiate a serious debate on the future of the Mission. UN وترى البرازيل أن من الضروري أيضا الشروع في مناقشة جدية حول مستقبل البعثة.
    It is also noted that, while a budget report has been prepared for UNMIS, the future of the Mission is dependent on consideration of the Security Council following the referendums on the Sudan. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه وإن كان تقرير الميزانية المتعلق ببعثة الأمم المتحدة في السودان قد أُعد، فإن مستقبل البعثة يتوقف على نظر مجلس الأمن في المسألة بعد إجراء الاستفتاءات بشأن السودان.
    The Advisory Committee trusts that this contract will not be entered into unless it is ascertained that these accommodations are actually required, and that any action will depend on the decision taken by the Security Council regarding the future of the Mission. UN وتثق اللجنة الاستشارية في أنه لن يتم الدخول في هذا العقد ما لم يتحقق من أن أماكن الاقامة هذه لازمة بالفعل، وأن أي إجراء سيتخذ سيتوقف على ما سيقرره مجلس اﻷمن بشأن مستقبل البعثة.
    The Administration explained that for such a contract to be offered for bidding there must be a valid scope of work that is understandable to all bidders, adequate funding and clear guidance as to the future of the Mission and its requirements. UN وأوضحت اﻹدارة أنه لكي يطرح عقد من هذا القبيل للمناقصة، لا بد أن يوجد نطاق سليم للعمل يكون مفهوما لجميع مقدمي العطاءات، وأن يتوافر التمويل الكافي والتوجيه الواضح بشأن مستقبل البعثة واحتياجاتها.
    Lower requirements arise mainly from contingent-owned equipment due to the freezing of deployment of troops because of uncertainty about the Mission's future UN يعزى انخفاض الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات أساسا إلى تجميد نشر القوات نظرا لعدم التأكد من مستقبل البعثة
    Ideally, the options should meet a number of criteria that would be taken into account in deciding on the Mission's future. UN فالوضع المثالي هو استيفاء الخيارات عددا من المعايير التي تؤخذ في الاعتبار لدى تقرير مستقبل البعثة.
    An assessed amount of $28.7 million gross had accordingly been appropriated until the end of 1996, in anticipation of a Security Council decision on the Mission's future. UN وقال وتم اعتماد مبلغ موزع إجماليه ٢٨,٧ مليون دولار حتى نهاية عام ١٩٩٦ تحسبا لاتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن مستقبل البعثة.
    As a result of the continued difficulties encountered by the Mission, the Secretary-General will issue a special report with recommendations and options regarding the future of UNMEE. UN ونتيجة لاستمرار الصعوبات التي تواجهها البعثة، سيصدر الأمين العام تقريرا خاصا يحتوي على توصيات وخيارات بخصوص مستقبل البعثة.
    The Council also stated that it stood ready to assist the parties to overcome the current difficulties and that it would, in consultation with the parties, decide on the terms of a future United Nations engagement and on the future of UNMEE. UN وأعرب المجلس أيضا عن استعداده لمساعدة الطرفين في التغلب على الصعوبات الحالية، وأشار إلى أنه سيتخذ قرارا، بالتشاور مع الطرفين، بشأن شروط مشاركة الأمم المتحدة في المستقبل، وبشأن مستقبل البعثة.
    39. On 20 March, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, met with the Permanent Representative of Eritrea to seek his Government's views on the future of UNMEE and on the options identified in the present report. UN 39 - وفي 20 آذار/مارس، التقى الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدمون موليه، بالممثل الدائم لإريتريا التماسا لآراء حكومته بشأن مستقبل البعثة وبشأن الخيارات المحددة في هذا التقرير.
    Members of the Council also urged parties to resolve their differences peacefully, remain committed to the peace process and rapidly reach an agreement on the future of UNMIN. UN كما حث أعضاء المجلس الأطراف على حل خلافاتهم بشكل سلمي، والبقاء ملتزمين بعملية السلام، والتوصل بسرعة إلى اتفاق بشأن مستقبل البعثة.
    As indicated in paragraph 3 of the report of the Secretary-General (A/57/811), pending a decision by the Security Council on the future of UNIKOM, interim financing arrangements will be required for the four-month period from 1 July to 31 October 2003. UN ومثلما تمت الإشارة إليه في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام (A/57/811) فإنه وريثما يبت مجلس الأمن في مستقبل البعثة سيلزم اتخاذ ترتيبات مؤقتة لتمويل البعثة لفترة الأشهر الأربعة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    In giving its concurrence, the Committee requested the Secretary-General to submit an updated performance report on the operation and detailed cost estimates for the financial arrangements which would be required to implement such decisions as the Security Council may take on the future of MINURSO. UN ولدى موافقة اللجنة على ذلك، طلبت من اﻷمين العام تقديم تقرير أداء مستكمل عن العملية وتقديرات مفصلة لتكاليف الترتيبات المالية اللازمة لتنفيذ المقررات التي قد يتخذها مجلس اﻷمن بصدد مستقبل البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد