The nurse charted at 2:00 AM he was stable. | Open Subtitles | لقد سجلت الممرضة أنه كان مستقراً بالثانية صباحاً |
I talked to the doctor and he told me everything was okay and he was stable in a coma. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى الدكتور وأخبرني بأن كل شيء كان على ما يرام وأنه كان مستقراً في غيبوبة |
This guy looks stable but I still wanna get an EKG. | Open Subtitles | يبدو هذا الرجل مستقراً لكنني لازلت أريد مخطط كهربائية قلبه |
Yeah, he was stable when I left the e.r. | Open Subtitles | نعم لقد كان مستقراً حين غادرت غرفه الطوارىء |
Everything looks stable, so... you are putting me off my lunch. | Open Subtitles | ..كل شيء يبدو مستقراً , لذا أنت تأخرني عن غدائي |
Ours may seem stable now, but, actually, it's very slowly coming apart. | Open Subtitles | نظامنا الشمسي قد يبدو مستقراً الآن لكنه في الحقيقة ينهار ببطئ |
Data patterns regarding HIV infection in Cyprus present a stable and consistent trend. | UN | وتمثل أنماط البيانات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في قبرص اتجاهاً مستقراً وثابتاً. |
Nuclear power is a stable, legitimate and, in some countries, irreplaceable source of energy today. | UN | وقد أضحت الطاقة النووية اليوم مصدراً مستقراً ومشروعاً للطاقة، بل ولا غنى عنه في بعض البلدان. |
Several countries, including Norway, had agreed to work to introduce a levy on financial transactions which, applied on a large scale to a wide range of transactions, could provide stable and substantial financing for development. | UN | وقد وافقت عدة بلدان، من بينها النرويج، على العمل لفرض ضريبة على المعاملات المالية، والتي إذا طُبقت على نطاق كبير وعلى طائفة واسعة من المعاملات، يمكن أن توفر تمويلاً مستقراً وكبيراً للتنمية. |
The United Nations system-wide Task Force on Accounting Standards has developed a stable platform of accounting policies and recommended practices. | UN | وقد أنشأت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على نطاق المنظومة كلها محفلاً مستقراً للسياسات المحاسبية والممارسات الموصى بها. |
This figure has remained stable during the last 10 years. | UN | وظل هذا الرقم مستقراً طيلة السنين العشر الماضية. |
The dollar has proved not to be a stable store of value, which is a requisite for a stable reserve currency. | UN | فقد أثبت الدولار أنه ليس مخزناً مستقراً للقيمة، وهذا شرط أساسي للعملة الاحتياطية المستقرة. |
The delivery in support of the least developed countries (LDCs) remained stable at 41 per cent. | UN | وظل تنفيذ التعاون التقني لدعم أقل البلدان نمواً مستقراً بنسبة 41 في المائة. |
The funding situation was now stable, and there was no need for emergency measures; such a decision could lead to legal conflicts with the domestic legislation of a number of Member States. | UN | وأضاف أن وضع التمويل أصبح الآن مستقراً وأنه لا توجد حاجة لتدابير طارئة وأن قرار كهذا قد يؤدي إلى تناقضات قانونية مع التشريعات الداخلية لدى عدد من الدول الأعضاء. |
This epidemic has remained stable over the past few years at around 12 cases per 1,000 inhabitants, with the mortality rate having dropped since 1995. | UN | وظل هذا الوباء مستقراً خلال السنوات القليلة الماضية في حدود 12 حالة لكل 000 1 نسمة وبانخفاض معدل الوفيات منذ عام 1995. |
At the same time, mortality due to malignant neoplasms has been relatively stable. | UN | وفي الوقت نفسه، كان معدل الوفيات بسبب الأورام الخبيثة مستقراً نسبياً. |
Such an alliance may take the form of a linkage with the components’ suppliers, which may be more or less stable and of a long-term nature. | UN | وقد يتخذ مثل هذا التحالف شكل ارتباط مع موردي المكونات، وهو ارتباط قد يكون بوجه عام مستقراً وطويل اﻷجل. |
The rate of prevalence of HIV/AIDS is high compared to 1992 but has stabilized since 2004. | UN | وقد ارتفع معدل انتشار الإيدز مقارنة بمعدل عام 1992 ولكنه أصبح مستقراً منذ عام 2004. |
The articles did not reflect a settled view of customary international law, and elements within them remained disputed and unclear. | UN | ولا تعكس هذه المواد رأياً مستقراً للقانون الدولي العرفي، وما زالت العناصر المتضمنة فيها قابلة للجدل وغير واضحة. |
The artificial gravity web generated should be enough to stabilize the planet. | Open Subtitles | شبكة الجاذبية الصناعية التي سوف يتم إنشاؤها كافية لجعل الكوكب مستقراً |
A regional scheme that favours one member at the expense of others is unstable and bound to be dissolved. | UN | وأي مخطط إقليمي يحابي أحد اﻷعضاء على حساب اﻷعضاء اﻵخرين لا يمكن أن يكون مستقراً ولا بد له من الانهيار. |
While a slowdown in China's exports will reduce its growth rate, domestic demand growth and investment activity are likely to remain steady and strong. | UN | وإذا كان انخفاض صادرات الصين سيقلص معدل نموها، فإن نمو طلبها المحلي ونشاطها الاستثماري يرجح أن يظل مستقراً وقوياً. |
However, compared to the last reporting cycle the number of countries undertaking those initiatives remains constant. | UN | ولكن عدد البلدان التي تتخذ هذه المبادرات يظل مستقراً بالمقارنة مع دورة الإبلاغ الأخيرة. |