ويكيبيديا

    "مستقلة ذاتيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • autonomous
        
    Coordination was not easy because the conferences of parties to the conventions were autonomous bodies, and the secretariats were scattered around the world. UN والتنسيق ليس سهلا ﻷن مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات عبارة عن هيئات مستقلة ذاتيا بينما اﻷمانات متفرقة في شتى أرجاء العالم.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) is an autonomous organization working in close association with UNDP. UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منظمة مستقلة ذاتيا تعمل بالاشتراك على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The establishment of an autonomous Directorate of Prosecution. UN إنشاء مديرية للملاحقة القضائية تكون مستقلة ذاتيا.
    Both the domestic violence courts and the family courts were autonomous bodies organized similarly according to a model that functioned very well. UN وتعد محاكم العنف المنزلي ومخاكم الأسرة هيئات مستقلة ذاتيا تنظم بالفعل وفقا لنموذج يطبق بصورة جيدة للغاية.
    The FAK is an autonomous establishment under public law subject to State supervision. UN وهو هيئة مستقلة ذاتيا تخضع للقانون العام ولإشراف الدولة.
    The National Committee to Combat Discrimination, although attached to the Ministry for the Advancement for Women, was nearly autonomous. UN وإن اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز، وإن كانت مرتبطة بوزارة النهوض بالمرأة إلا أنها مستقلة ذاتيا تقريبا.
    Peace and normalcy are now being consolidated, with the election of the first autonomous Government by the people of Bougainville. UN وقد أخذ السلم والمسار الطبيعي يتعززان الآن بانتخاب شعب بوغانفيل أول حكومة مستقلة ذاتيا.
    Since 1992, it has operated as an autonomous organization aimed at promoting people's participation in the development of society. UN ومنذ عام 1992، عملت المؤسسة كمنظمة مستقلة ذاتيا تهدف إلى تشجيع مشاركة الناس في تنمية المجتمع.
    The " Basque problem " was therefore a problem of political violence by ETA; the other problems were those entailed by the development of an autonomous State. UN و " مشكلة الباسك " ، إذن، هي مشكلة عنف سياسي يقترفه تنظيم إيتا؛ أما المشاكل اﻷخرى فهي ناجمة عن تكون دولة مستقلة ذاتيا.
    She wished to note that Tibet was an autonomous region of China and an inseparable part of China. UN وقالت إنها تحرص على أن تذكر بأن التبت يعد منطقة مستقلة ذاتيا عن الصين وإن كانت جزءا لا يتجزأ منها.
    The second part deals with the relationship between the countries as autonomous entities. UN ويعالج الجزء الثاني العلاقة بين البلدان باعتبارها كيانات مستقلة ذاتيا.
    Many of them have now become autonomous institutions. UN وقد أصبح معظمها اﻵن مؤسسات مستقلة ذاتيا.
    “Societies that used to think they were completely autonomous now know that they are very closely linked to one another. UN " المجتمعات التي اعتادت أن تظن أنها مستقلة ذاتيا تماما تعرف اﻵن أنها ترتبط ببعضها البعض ارتباطا وثيقا.
    In some countries they are a part of the office of the Presidency or Prime Minister or even an autonomous agency. UN وفي بعض البلدان تشكل جزءا من مكتب الرئاسة أو رئيس الوزراء أو حتى وكالة مستقلة ذاتيا.
    At the same time, it was recognized that the operations of the Enterprise should be based on sound commercial principles and that it should be autonomous and free from political domination. UN وفي الوقت ذاته، كان هناك تسليم بأن عمليات المؤسسة ينبغي أن تستند الى مبادئ تجارية سليمة، وبأن المؤسسة يجب أن تكون مستقلة ذاتيا وبمنأى عن الهيمنة السياسية.
    They shall be autonomous for purposes of organization and communal labour and as regards the use and free disposal of their land, and for economic and administrative purposes, within the framework laid down by law. UN وهي مستقلة ذاتيا ﻷغراض التنظيم والعمل الجماعي، وكذلك فيما يخص استعمال أراضيها وحرية التصرف بها، وكذلك لﻷغراض الاقتصادية والادارية، ضمن الاطار الذي يرسمه القانون، وتعتبر ملكية أراضيها حقا تقادمي.
    Established by the General Assembly in 1966 with headquarters in New York, UNCDF is an autonomous United Nations organization affiliated with UNDP. UN ويعتبر الصندوق الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1966 ومقره في نيويورك منظمة تابعة للأمم المتحدة مستقلة ذاتيا ومرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) is an autonomous multi-donor organization under the administration of UNDP and it shares the same Executive Board with UNDP. UN صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية هو منظمة مستقلة ذاتيا متعددة الجهات المانحة تخضع لإدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتتقاسم مع البرنامج الإنمائي نفس المجلس التنفيذي.
    The Fundación Antonio Núñez Jiménez de la Naturaleza y el Hombre is a cultural and scientific organization of civil and non-governmental character, autonomous and not for profit. UN مؤسسة أنطونيو مونيز خيمينز للطبيعة والإنسان هي منظمة ثقافية وعلمية ذات طابع مدني وغير حكومي، وهي منظمة مستقلة ذاتيا ولا تسعى إلى الربح.
    Indigenous peoples have also called for a far-reaching reform of the unitary State structure, including the creation of autonomous regions with the power to draft and implement standards and public policies on issues affecting them. UN وقد طالبوا أيضا بإدخال إصلاح عميق على الهيكل الموحد للدولة يشمل الاعتراف بمناطق مستقلة ذاتيا ولها صلاحيات وضع وتنفيذ معايير وسياسات عامة تتعلق بالمواضيع التي تعنيهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد