ويكيبيديا

    "مستقلة وذات سيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an independent and sovereign
        
    • sovereign and independent
        
    • an independent sovereign
        
    • the independent sovereign
        
    It seemed that some States could not accustom themselves to the idea of an independent and sovereign Cuba. UN واستطرد قائلا إن بعض الدول غير قادرة على قبول فكرة أن كوبا دولة مستقلة وذات سيادة.
    The Palestinian people have the inalienable right to establish an independent and sovereign State with East Jerusalem as its capital. UN إن للشعب الفلسطيني حقا غير قابل للتصرف في إقامة دولة مستقلة وذات سيادة والقدس الشرقية عاصمة لها.
    This has unimaginable consequences to island States such as the Maldives, as a shrinking land area affects the limits of our exclusive economic zone, thereby impacting on our territory as an independent and sovereign nation. UN ويؤدي هذا التآكل إلى عواقب لا يمكن تخيلها على البلدان الجزرية مثل ملديف، إذ أن انكماش رقعة اليابسة يؤثر على حدود منطقتنا الاقتصادية الخالصة، وبالتالي يؤثر على أراضينا كدولة مستقلة وذات سيادة.
    Since 1945, more than 80 former colonies have become independent and joined the United Nations as sovereign and independent States. UN ومنذ عام 1954، نالت أكثر من 80 مستعمرة سابقة استقلالها، وانضمت إلى الأمم المتحدة بصفتها دولا مستقلة وذات سيادة.
    In 1991, Moldova seceded from the Soviet Union, becoming a sovereign and independent State. UN ففي عام 1991، انفصلت مولدوفا عن الاتحاد السوفياتي، وأصبحت دولة مستقلة وذات سيادة.
    In addition, over 130 States had recognized Palestine as an independent sovereign State. UN وإضافة إلى ذلك، اعترفت أكثر من 130 دولة بفلسطين دولة مستقلة وذات سيادة.
    We reiterate our support for an independent and sovereign Palestinian State existing side by side with the State of Israel. UN ونؤكد مجددا مساندتنا لقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل.
    The United Nations must remain engaged in efforts for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State with Jerusalem as its capital. UN ويجب أن تظل الأمم المتحدة تشارك في الجهود التي تبذل لإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وعاصمتها القدس.
    We in Bangladesh see, as part of this resolution, the establishment of an independent and sovereign State for the Palestinians, with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN ونحن في بنغلاديش نرى، كجزء من هذه التسوية، إنشاء دولة مستقلة وذات سيادة للفلسطينيين، وعاصمتها القدس الشريف.
    In the year 2010, Nigeria will be 50 years old as an independent and sovereign nation. UN وفــي سنة ٢٠١٠، تكون نيجيريا قد بلغت عامها الخمسين كدولة مستقلة وذات سيادة.
    The Government of Cyprus denounces most emphatically these threats directed against an independent and sovereign State Member of the United Nations. UN وإن حكومة قبرص لتشجب بكل شدة هذه التهديدات الموجهة الى دولة مستقلة وذات سيادة تتمتع بعضوية اﻷمم المتحدة.
    The first speaker had envisaged three scenarios: an independent Palestinian State, politically confederated with Jordan and having economic ties with Israel; a politically independent State confederated with Israel with economic ties to Jordan; and an independent and sovereign State without any confederal ties with either Israel or Jordan. UN وقد تصور المتحدث اﻷول ثلاثة سيناريوهات: دولة فلسطينية مستقلة متحدة اتحادا كونفيدراليا سياسيا مع اﻷردن وذات روابط اقتصادية مع اسرائيل؛ دولة مستقلة سياسيا باتحاد كونفيدرالي مع اسرائيل وروابط اقتصادية مع اﻷردن؛ أو دولة مستقلة وذات سيادة ليس بينها وبين اسرائيل أو اﻷردن روابط كونفيدرالية.
    39. Palau was ready to assume its rightful place as an independent and sovereign democratic nation among the nations of the world. UN ٣٩ - وذكر أن بالاو مهيأة لتبوﱡء مكانها الشرعي بين دول العالم بوصفها دولة ديمقراطية مستقلة وذات سيادة.
    41. Under the 2003 Constitution, the Lao People's Democratic Republic is an independent and sovereign State which has territorial integrity. UN 41- وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بموجب دستور عام 2003، دولة مستقلة وذات سيادة تنعم بسلامتها الإقليمية.
    We continue to urge Palestinians to set their differences aside, through dialogue and reconciliation, and focus on the ultimate objective, namely, the realization of a sovereign and independent state where Palestinians live in peace and prosperity. UN ونحن نحث الفلسطينيين من جديد على طرح خلافاتهم جانبا عن طريق الحوار والمصالحة وحصر اهتمامهم في الهدف الأسمى، ألا وهو خلق دولة مستقلة وذات سيادة يعيش الفلسطينيون في ظلها في أمن ورخاء.
    It reaffirmed its commitment to a negotiated two-State solution which would result in a viable, sovereign and independent Palestinian State existing side by side and in peace with an Israel living within recognized and secure borders. UN كما يؤكد مجدداً التزامه بإيجاد حل عن طريق التفاوض يتيح إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وقادرة على الاستمرار تعيش في سلم مع دولة إسرائيل التي ستعيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دولياً.
    In the conduct of its own foreign affairs, the Cook Islands interacts with the international community as a sovereign and independent State. UN وفيما يتعلق بالشؤون الخارجية فإن جزر كوك تتعامل مع المجتمع الدولي كدولة مستقلة وذات سيادة.
    Mercenaries are increasingly being used as tools to destabilize sovereign and independent States. UN ويتزايد استخدام المرتزقة كأدوات لزعزعة استقرار دول مستقلة وذات سيادة.
    My Government is acutely aware of our responsibility, as a sovereign and independent nation to provide for our citizens. UN وحكومة بلادي على دراية تامة بمسؤولياتنا بوصفنا دولة مستقلة وذات سيادة ومن أجل توفير ما يحتاج إليه مواطنونا.
    Violence on all sides must stop. Adhering to the advisory opinion was an essential step towards ending the occupation that had begun in 1967 and establishing an independent, sovereign, viable and prosperous Palestinian State, living side by side in peace with Israel within secure and recognized borders, and a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. UN وشدد على وجوب وقف العنف على جميع الجوانب، موضحا أن الالتزام بالفتوى خطوة أساسية نحو إنهاء الاحتلال الذي بدأ في عام 1967 وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وقادرة على البقاء ومزدهرة، تعيش جنبا إلى جنب في سلام مع إسرائيل داخل حدود آمنة معترف بها، وإقامة سلام عادل ودائم وشامل في الشرق الأوسط.
    With regard to the Middle East, which is a key item on the agenda of the current session of the General Assembly, Eritrea reaffirms its long-standing support for the right of the Palestinian people to self-determination and an independent, sovereign State. UN وفيما يتعلق بالشرق الأوسط، وهو بند رئيسي في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، تؤكد إريتريا من جديد دعمها منذ أمد بعيد لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة وذات سيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد