ويكيبيديا

    "مستقلة وذات مصداقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent and credible
        
    • credible and independent
        
    • credible independent
        
    In particular, we endorse the call for independent and credible investigations carried out in accordance with international standards by both parties. UN ونؤيد، بصورة خاصة، دعوة الطرفين إلى إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية وفقا للمعايير الدولية.
    We call on both sides to carry out independent and credible investigations of the actions that gravely violated international law. UN ونناشد كلا الجانبين إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية في الأعمال التي انتهكت القانون الدولي على نحو خطير.
    Lastly, it means an independent and credible judiciary. UN كما يعني ذلك، في نهاية المطاف، وجود سلطة قضائية مستقلة وذات مصداقية.
    Undertake credible and independent investigations of alleged human rights violations in the Somali Region (United Kingdom); UN 18- إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان في منطقة صومالي (المملكة المتحدة)؛
    The purpose of adjudicating alleged violations of the right to education is to have a credible, independent body monitoring the legal compliance of State actors in the field of education. UN فالهدف من البت في الانتهاكات المزعومة للحق في التعليم هو وجود هيئة مستقلة وذات مصداقية لرصد مدى امتثال الجهات الفاعلة الرسمية للقانون في مجال التعليم.
    In conclusion, I would like to reiterate Estonia's strong and long-standing commitment to an independent and credible International Criminal Court. UN في الختام أود أن أكرر التزام إستونيا الشديد والثابت بمحكمة جنائية دولية مستقلة وذات مصداقية.
    Perpetrators of violence and human rights violations committed since the beginning of the democratic process in Togo in 1990 have not been identified through independent and credible investigations or, in the cases where the perpetrators are known, they have never been held accountable. UN وبالفعل، فإن مرتكبي أعمال العنف وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان التي شهدتها توغو منذ انطلاق العملية الديمقراطية في عام 1990 لم يكشف عنهم من خلال تحقيقات مستقلة وذات مصداقية. وفي الحالات التي كشف فيها عنهم لم يتعرضوا قط للمساءلة.
    The past year has demonstrated with absolute clarity that reliance on the special procedures of the Human Rights Council is not a viable route to building an independent and credible human rights monitoring and reporting capacity in Western Sahara. UN وقد ثبت خلال العام الماضي بوضوح تام أن الاعتماد على الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ليس سبيلا مجديا لبناء قدرة مستقلة وذات مصداقية للرصد والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان في الصحراء الغربية.
    The National Elections Commission (NEC), although a new body is viewed as independent and credible by all parties, and has enjoyed support from the international community. UN وتنظر جميع الأطراف إلى اللجنة الوطنية للانتخابات، بالرغم من كونها هيئة جديدة، على أنها مستقلة وذات مصداقية وتتمتع هذه اللجنة بدعم من المجتمع الدولي.
    17. The General Assembly called upon Israel and the Palestinian side to conduct independent and credible investigations that conform with international standards. UN 17- طلبت الجمعية العامة إلى إسرائيل والجانب الفلسطيني إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية بما يتوافق مع المعايير الدولية.
    The Assembly has therefore reiterated its call on Israel for independent and credible investigations to ensure accountability and justice for the crimes committed. UN ولذلك أكدت الجمعية مجددا طلبها إلى إسرائيل إجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية لضمان المساءلة والعدالة بشأن الجرائم التي ارتكبت.
    The National Elections Commission (NEC), although a new body is viewed as independent and credible by all parties, and has enjoyed support from the international community. UN وتنظر جميع الأطراف إلى اللجنة الوطنية للانتخابات، بالرغم من كونها هيئة جديدة، على أنها مستقلة وذات مصداقية وتتمتع هذه اللجنة بدعم من المجتمع الدولي.
    It will offer to provide input into the human rights provisions of the training curricula for the newly recruited Iraqi police; and it will offer to provide advice to the Authority and the relevant Iraqi law enforcement institutions, once established, on the development and implementation of independent and credible law enforcement oversight mechanisms. UN فهي ستعرض تقديم مدخلات لمواد حقوق الإنسان في مناهج التدريب لأفراد الشرطة العراقيين المجندين حديثا. وستعرض تقديم المشورة إلى السلطة ومؤسسات إنفاذ القوانين العراقية ذات الصلة، بعد إنشائها، بشأن إقامة وتنفيذ آليات مستقلة وذات مصداقية لممارسة الرقابة على إنفاذ القوانين.
    At the same time, as by the end of the reporting period the Palestinian side had only been at the preliminary stage of its effort to conduct and independent and credible investigation as called for by resolution 64/10, the resolution adopted today also once again urges the Palestinian side to conduct such an investigation. UN وفي الوقت نفسه، وبما أن الجانب الفلسطيني لم يكن بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير سوى في المرحلة الأولية من الجهد الذي يبذله لإجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية وفقا لما دعا إليه القرار 64/10، فإن القرار الذي اتخذ اليوم يحث أيضا مرة أخرى الجانب الفلسطيني على إجراء هذا التحقيق.
    Speed up the process to establish an independent and credible national human rights institution in accordance with the Paris Principles (Indonesia); UN 98-36- تسريع عملية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة وذات مصداقية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (إندونيسيا)؛
    Upgrade its human rights body into an independent and credible National Human Rights Institution in accordance with the Paris Principles (Indonesia); 106.27. UN 106-26- الارتقاء بهيئتها المعنية بحقوق الإنسان لكي تصبح مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مستقلة وذات مصداقية وفقاً لمبادئ باريس (إندونيسيا)؛
    98.102. Establish, wherever necessary, independent and credible commissions of inquiry on war crimes and crimes against humanity (France); UN 98-102- القيام، حيثما دعت الضرورة، بإنشاء لجان مستقلة وذات مصداقية للتحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية (فرنسا)؛
    The High Commissioner called for a halt to executions, conducting a credible and independent review of all death row cases and establishing a moratorium with a view to abolition in accordance with repeated General Assembly resolutions. UN ودعت المفوضة السامية إلى وقف تنفيذ الإعدام، وإجراء مراجعة مستقلة وذات مصداقية لجميع الحالات التي ينتظر أصحابها تنفيذ الإعدام فيهم، ووقف العمل بالإعدام بغية إلغائه وفقاً للقرارات المتكرِّرة الصادرة عن الجمعية العامة(36).
    Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): Mexico voted in favour of resolution 64/10 because we acknowledge the need to conduct credible and independent investigations by all the parties involved in the Gaza conflict. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): صوتت المكسيك تأييدا للقرار 64/10 إدراكا منا بضرورة قيام جميع الأطراف المعنية بالنزاع في غزة بإجراء تحقيقات مستقلة وذات مصداقية.
    The creation of a credible, independent mechanism focusing on discrimination against women in law and in practice is also a noteworthy achievement of the Council. UN ومن بين إنجازات المجلس الجديرة بالذكر أيضا إنشاء آلية مستقلة وذات مصداقية تركز على التمييز ضد المرأة في القوانين وفي التطبيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد