ويكيبيديا

    "مستقلتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • separate
        
    • distinct
        
    • autonomous
        
    • and independent
        
    • independent and
        
    • sovereign
        
    • two independent
        
    Back then, it was impossible to imagine that Ukraine and Russia may split up and become two separate states. UN وفي ذلك الوقت، كان يستحيل على المرء أن يتصور أن أوكرانيا وروسيا قد تنفصلان وتصبحان دولتين مستقلتين.
    Any further delay in his arrest, however, will in all likelihood result in the need for separate trials. UN إلا أن من المرجح أن يؤدي أي تأخر إضافي في إلقاء القبض عليه إلى ضرورة إجراء محاكمتين مستقلتين.
    The ad hoc open-ended working group requested the secretariat to prepare separate documents for the intergovernmental negotiating committee that specifically address those two subjects. UN وطلب الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية من الأمانة أن تعد وثيقتين مستقلتين للجنة التفاوض الحكومية الدولية، تعالجان هذين الموضوعين على وجه التحديد.
    The Commission's consideration of these situations may take place in two separate closed meetings. UN وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين.
    Two distinct but interrelated issues are relevant. UN وتجدر الإشارة في هذا المجال إلى قضيتين مستقلتين ولكن مترابطتين ذات صلة.
    The Commission's consideration of these situations may take place in two separate closed meetings. UN وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين.
    Most important in this regard had been the establishment of separate legislative and executive powers. UN والأهم بهذا الخصوص قد كان إقامة سلطة تشريعية وسلطة تنفيذية مستقلتين.
    I intend, however, to proceed with two separate but closely related processes. UN ومع ذلك أعتزم أن أمضي قدما بعمليتين مستقلتين وإن كانتا مرتبطتين ارتباطا وثيقا.
    Countermeasures by an international organization against a member State or by a member State against the organization were two separate issues. UN كما أن التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة عضو أو تتخذها دولة عضو ضد هذه المنظمة تشكل مسألتين مستقلتين.
    On 1 May, 33 persons were arrested in association with two separate discussions on workers' rights. UN وفي 1 أيار/مايو، ألقي القبض على 33 شخصاً لاشتراكهم في مناقشتين مستقلتين بشأن حقوق العمال.
    Would disability and sexual discrimination be included as separate categories of discrimination? UN وما إذا كانت ستدرج الإعاقة والتمييز الجنسي بوصفهما فئتين مستقلتين من فئات التمييز.
    The second option would be to draft a separate treaty that would have its own monitoring body. UN أما البديل الثاني فيتمثل في إعداد اتفاقية وآلية إشراف مستقلتين بذاتيهما.
    Proposal to elaborate a separate treaty and monitoring body UN الاقتراح الرامي إلى إقامة اتفاقية وآلية رصد مستقلتين بذاتهما
    3. Three different peace processes are under way in the Sudan, with two separate peacekeeping missions in place. UN 3 - وتجري حاليا ثلاث عمليات سلام مختلفة في السودان، مع وجود بعثتين مستقلتين لحفظ السلام.
    But when attempting to identify of aid that does not distort development it is necessary to address two separate but related issues. UN إلا أنه لدى محاولة تحديد نوع المعونة التي لا تشوِّه التنمية، من الضروري تناول مسألتين مستقلتين وإن كانتا متصلتين.
    In two separate cases, the Office substantiated allegations that military contingent members had sexually abused under-age girls. UN وفي حالتين مستقلتين أثبت المكتب صحة ادعاءات باعتداء أفراد من وحدات عسكرية جنسيا على فتيات قاصرات.
    Experience has demonstrated, however, that the revised arrangements have not done away with the need for ITC to prepare two separate budget documents. UN وأظهرت التجربة مع ذلك أن الترتيبات المنقحة لم تغن عن ضرورة قيام المركز بإعداد وثيقتين مستقلتين للميزانية.
    The execution chamber was adjacent to the death row section and contained two separate gallows. UN وتوجد غرفة الإعدام بالقرب من قسم المحكوم عليهم بالإعدام وهي تضم مشنقتين مستقلتين.
    As had been noted in the aforementioned resolution, the Forum and enhanced cooperation were two distinct but complementary processes. UN وكما لوحظ في القرار سابق الذكر، يعتَبر المنتدى وتعزيز التعاون عمليتين مستقلتين بيد أنهما متكاملتان.
    The Organic Act does not specifically refer to terrorism or the financing of terrorism as autonomous offences. UN ولا يشير القانون التنظيمي على وجه التحديد إلى الإرهاب أو تمويل الإرهاب باعتبارهما جريمتين مستقلتين.
    Lastly, Ecuador endorses the demands by the international community that this conflict be settled, respecting the rights of the Palestinian and the Israeli peoples to live in peace and security, as sovereign and independent States, within safe and recognized borders. UN أخيرا، تؤيد إكوادور مطالب المجتمع الدولي بضرورة تسوية هذا الصراع مع احترام حقوق الشعبين في فلسطين وإسرائيل في العيش في سلام وأمن، بوصفهما دولتين مستقلتين ذاتي سيادة، داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Both Israel and Palestine have the right to coexist as independent and sovereign States. UN ومن حق إسرائيل وفلسطين على حد سواء التعايش باعتبارهما دولتين مستقلتين ذاتي سيادة.
    The Contracting Parties shall respect each other as independent, sovereign and equal States within their international borders. UN يحترم الطرفان المتعاقدان كلا منهما اﻵخر بوصفهما دولتين مستقلتين متكافئتين لهما سيادة داخل حدودهما الدولية.
    The consensus reached on the creation and co-existence of two independent States should be taken into account. UN وينبغي الأخذ في الحسبان توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن إقامة وتعايش دولتين مستقلتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد