The study will provide an updated mercury emissions inventory for the sectors being analysed in the selected countries. | UN | 14 - ستوفر الدراسة حصراً مستكملاً لانبعاثات الزئبق في القطاعات التي يجري تحليلها في البلدان المختارة. |
She was also requested to submit an updated report to the SubCommission at its fifty-second session. | UN | كما طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً مستكملاً بهذا الشأن. |
4. The present report provides an updated analysis of the lessons learned in implementing the Goals from the regional perspective. | UN | 4 - ويقدم هذا التقرير تحليلا مستكملاً للدروس المستفادة من تنفيذ الأهداف الإنمائية من المنظور الإقليمي. |
The Committee further recommends that the State party's next periodic report be an updating report and that it address the points raised during the consideration of the report. | UN | كما توصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف تقريراً مستكملاً وأن يتناول النقاط التي أثيرت أثناء النظر فيه. |
It should submit to the Fund secretariat for further consideration by the Executive Committee an updated country programme if it becomes necessary to change the action plan to maintain progress. | UN | ويجب على الطرف أن يقدم إلى أمانة الصندوق برنامجاً قطرياً مستكملاً لكي تواصل اللجنة التنفيذية النظر فيه، إذا أصبح من الضروري تغيير خطة العمل للحفاظ على التقدم المحرز. |
Requests the South Asia Cooperative Environment Programme to submit to the Open-ended Working Group an updated proposal for the establishment in the Programme of a regional centre for South Asia, to be located in Colombo, Sri Lanka. | UN | يطلب من برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا أن يقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية اقتراحاً مستكملاً بشأن إنشاء مركز إقليمي لجنوب آسيا في البرنامج يكون مقره في كولومبو، سري لانكا. |
The material distributed included an updated 2005 version of a brochure that gave a broad overview of the historical involvement of the United Nations in decolonization and of the role of the Special Committee. | UN | وشملت المواد الموزعة نصاً مستكملاً في عام 2005 لنشرة تتضمن نظرة عامة عن المشاركة التاريخية للأمم المتحدة في عملية إنهاء الاستعمار ودور اللجنة الخاصة. |
The Special Rapporteur on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflict was also requested to submit an updated report to the Sub-Commission at its fifty-second session. | UN | وطُلب أيضاً إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً مستكملاً بهذا الشأن. |
India, with the co-sponsorship of many States, will bring to the Committee an updated draft resolution on this subject and hopes that it will receive the same unanimous support that last year's resolution received. | UN | وستقدم الهند إلى اللجنة، بالاشتراك مع دول عديدة، مشروع قرار مستكملاً بشأن هذا الموضوع، تأمل أن يحظى بنفس التأييد الإجماعي الذي لقيه قرار العام الماضي. |
By the present letter, I wish to submit an updated trial and appeals schedule and to bring to your attention the necessity of extending the terms of office of the Tribunal's permanent and ad litem judges. | UN | وأود بهذه الرسالة أن أقدم جدولاً زمنيا مستكملاً لقضايا المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف، وأن ألفت انتباهكم إلى ضرورة تمديد فترة ولاية القضاة الدائمين والقضاة المخصصين. |
To urge Chile to submit an updated report on these matters to the Ozone Secretariat no later than 29 February 2008, in time for consideration by the Committee at its fortieth meeting. | UN | أن تحث شيلي على أن تقدم تقريراً مستكملاً عن هذه المسائل إلى أمانة الأوزون في تاريخ لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008، لتنظر فيها اللجنة في اجتماعها الأربعين. |
19. Requests the head of the Secretariat to present for approval by the second session of the Conference of the Parties an updated scale reflecting the status of ratifications and accessions to the Convention by that time. | UN | ٩١- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف جدولاً مستكملاً يبين حالة التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها حتى حينه وذلك للحصول على موافقتها عليه. |
The Special Rapporteur on systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during armed conflict was also requested to submit an updated report to the Sub-Commission at its fiftysecond session. | UN | كما طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً مستكملاً بهذا الشأن. |
18. In paragraph 40 of its resolution 2000/43, the Commission called on the Board to present an updated assessment of the global need for international funding of rehabilitation services for victims of torture. | UN | 18- وطلبت اللجنة من المجلس، في الفقرة 40 من قرارها 2000/43، أن يقدم إليها تقييماً مستكملاً للاحتياجات فيما يخص التمويل الدولي لخدمات إعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
92. At its fifty-third session, the Sub-Commission, in its resolution 2001/13, requested the Special Rapporteur to submit an updated report to the Sub-Commission at its fifty-fourth session. | UN | 92- وقد طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة، في قرارها 2001/13 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، أن تقدم تقريراً مستكملاً إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة ولخمسين. |
The Committee further recommends that the State party's next periodic report be an updating report and that it address the points raised during the consideration of the report. | UN | كما توصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف تقريراً مستكملاً وأن يتناول النقاط التي أثيرت أثناء النظر فيه. |
234. The Committee recommends that the State party’s next periodic report, due on 23 July 1998, be an updating report and that it address all the points raised in the present observations. | UN | ٤٣٢- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٣٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، تقريراً مستكملاً وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات. |
254. The Committee recommends that the State party’s next periodic report be an updating one. | UN | ٤٥٢- وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف تقريراً مستكملاً. |
The Assistant High Commissioner then presented delegations with an update on recent developments in UNHCR's operations around the world. | UN | ثم قدم مساعد المفوضة السامية إلى الوفود بيانا مستكملاً عن آخر التطورات في عمليات المفوضية في جميع أنحاء العالم. |
Explanation: The classification given before has not been up-to-date. | UN | التوضيح: التصنيف السابق لم يكن مستكملاً. |
A further contrast may be drawn between the Cotonou Agreement and the European Union - Mexico RTA (as supplemented by a Joint Council Decision). | UN | 10- وهناك فارق آخر يمكن إبرازه بين اتفاق كوتونو والاتفاق التجاري الإقليمي بين الاتحاد الأوروبي والمكسيك (مستكملاً بقرار مجلس مشترك). |