The first reports that will be generated in 2009 from the ITL data warehouse are: | UN | وتتمثل التقارير الأولى التي ستعد في عام 2009 بالاستناد إلى مستودع بيانات سجل المعاملات الدولي فيما يلي: |
(iii) Maintaining the ITL data warehouse; | UN | صيانة مستودع بيانات سجل المعاملات الدولي؛ |
Element 5: Identification of how data and information may be stored and accessed including the possibility of developing a regional data warehouse | UN | العنصر 5: تحديد الكيفية التي يمكن بموجبها خزن البيانات والمعلومات والوصول إليها، بما في ذلك إمكانية تطوير مستودع بيانات إقليمية |
In addition, it was observed that there was no centralized data repository for the results of research in areas beyond national jurisdiction. | UN | وإضافةً إلى ذلك، لوحظ عدم وجود مستودع بيانات مركزي لنتائج الأبحاث في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
The timeliness of data has been substantially improved as a result of the GCI data repository being put into operation in 2012. | UN | وقد تحسنت آنية البيانات تحسنا عظيما نتيجة لإنشاء مستودع بيانات مرفق الاتصالات العالمي الذي بدأ تشغيله في عام 2012. |
(ii) Increased number of member countries that provide the ESCWA repository of data with at least 60 per cent of the core set of development indicators, including the Millennium Development Goals and gender dimension | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تمد مستودع بيانات الإسكوا بنسبة لا تقل عن 60 في المائة من المجموعة الرئيسية للمؤشرات الإنمائية بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والبعد الجنساني |
Design and migration of database for travel application; design and development of OHRM data warehouse | UN | تصميم وتحويل قواعد بيانات طلبات السفر؛ تصميم وتطوير مستودع بيانات مكتب إدارة الموارد البشرية |
(iii) Maintaining the ITL data warehouse; | UN | صيانة مستودع بيانات سجل المعاملات الدولي؛ |
The tool was based on the human resources data warehouse and retrieved information from other human resources systems, including the Integrated Management Information System (IMIS) and Nucleus. | UN | وقد استند في استحداث هذه الأداة إلى مستودع بيانات الموارد البشرية ومعلومات استقيت من نظم أخرى للموارد البشرية، من بينها نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام نوكليوس. |
ITL data warehouse | UN | مستودع بيانات سجل المعاملات الدولي |
It was envisaged that the global reporting data warehouse under project 1 would establish common statistical standards and a codification structure to support performance indicators and performance management. | UN | وكان يتوخى أن يعمل مستودع بيانات التقارير العالمي في إطار المشروع 1 على وضع معايير إحصائية مشتركة وهيكل للترميز لدعم مؤشرات الأداء وإدارة الأداء. |
The requisite data in the field mission logistics system databases is downloaded into a data warehouse from the hub-servers containing the production data. | UN | وقد تم استنساخ حاسوبي للبيانات المطلوبة الموجودة في قواعد بيانات نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية في مستودع بيانات من الحواسيب المركزية لخدمة الشبكة التي تشمل بيانات الإنتاج. |
In addition, OECD is consolidating its main databases into a single common structured query language-based data warehouse, OECD.STAT, a project that is expected to be completed in 2006. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على توحيد قواعد بياناتها الرئيسية في مستودع بيانات وحيد مشترك بنظام، يُتوقع أن يُنجز في عام 2006. |
Business Intelligence (Business Intelligence based on the corporate data warehouse). | UN | :: الاستخبارات التجارية (الاستخبارات التجارية المستندة إلى مستودع بيانات الشركات). |
Business Intelligence (Business Intelligence based on the corporate data warehouse). | UN | :: الاستخبارات التجارية (الاستخبارات التجارية المستندة إلى مستودع بيانات الشركات). |
(a) Project 1: global reporting data warehouse. | UN | (أ) المشروع 1: مستودع بيانات التقارير على الصعيد العالمي. |
However, there is not yet a global data repository that is updated on a regular basis and where data on a range of various types of violence against women can be easily accessed and retrieved. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا يوجد حتى الآن مستودع بيانات عالمي يتم تحديثه بانتظام ويمكن عن طريقه الوصول إلى البيانات عن مجموعة أنواع مختلفة من العنف ضد المرأة واسترجاع هذه البيانات. |
In addition, development partners were asked to help promote renewable energy, notably through the Pacific Regional data repository for Sustainable Energy for All. | UN | وإضافة لذلك، يُطلب من الشركاء الإنمائيين أن يساعدوا على تعزيز الطاقة المتجددة، ولا سيما من خلال مستودع بيانات إقليم المحيط الهادي لتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
To develop self-service capacity for users and improve the decision-making capacity of management, it is essential to have a single data repository with data quality and integrity. | UN | ولبناء قدرات المستخدمين على خدمة ذاتية وتحسين قدرات الإدارة على صنع القرار، لا بد من أن يكون هناك مستودع بيانات وحيد يكفل نوعية البيانات وسلامتها. |
There are valid reasons for the inclusion of a data repository and an exposure registry in a long-term public health surveillance programme. | UN | 507- وهناك أسباب وجيهة لإدماج مستودع بيانات وسجل تعرُّض في برنامج طويل الأجل لمراقبة الصحة العامة. |
(ii) Increased number of member countries that provide the ESCWA repository of data with at least 60 per cent of the core set of development indicators, including the Millennium Development Goals and gender dimension | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تمد مستودع بيانات الإسكوا بنسبة لا تقل عن 60 في المائة من المجموعة الرئيسية للمؤشرات الإنمائية بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والبعد الجنساني |
(ii) Increased percentage of users that express, through user surveys, satisfaction with the quality, coverage and timeliness of data contained in the ECA databank | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للمستخدمين الذين يبدون، من خلال الدراسات الاستقصائية للمستخدمين، رضاهم عن جودة البيانات المتاحة في مستودع بيانات اللجنة ومدى شمولها وحسن توقيتها |