ويكيبيديا

    "مستوطنات الغجر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Roma settlements
        
    Roma settlements are often marginalized from towns and municipalities. UN وتكون مستوطنات الغجر الروما، في كثير من الأحيان، مهمشة من جانب المدن والبلديات.
    Medical centres had been established in Roma settlements, and a decentralized network of social services had been created. UN وذكرت أنه أقيمت مراكز طبية في مستوطنات الغجر واستحدثت شبكة لامركزية من الخدمات الاجتماعية.
    Moreover, the Committee is concerned about poor access to clean drinking water, adequate sanitation, and high exposure to environmental pollution in Roma settlements. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء صعوبة الحصول على مياه الشرب النظيفة والإصحاح المناسب ولتعرض مستوطنات الغجر إلى قدر كبير من التلوث البيئي.
    Moreover, the Committee is concerned about poor access to clean drinking water, adequate sanitation, and high exposure to environmental pollution in Roma settlements. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء صعوبة الحصول على مياه الشرب النظيفة والإصحاح المناسب ولتعرض مستوطنات الغجر إلى قدر كبير من التلوث البيئي.
    It is particularly concerned about reported instances of police violence against Roma, sweeping arrests, and arbitrary raids of Roma settlements by the police. UN وتشعر بالقلق الشديد إزاء التقارير الواردة بشأن حالات العنف الذي تمارسه الشرطة ضد الغجر، والتوقيفات الشاملة، والغارات التعسفية التي تشنها قوات الشرطة على مستوطنات الغجر.
    Special instruction was available for teachers in schools with a high concentration of Roma pupils and there were plans to train kindergarten teachers for work in the Roma settlements themselves. UN ويوفر التعليم الخاص للمدرسين في المدارس التي توجد فيها نسبة عالية من تلاميذ الغجر، وتوجد مخططات لتدريب مدرسي رياض اﻷطفال على العمل في مستوطنات الغجر بالذات.
    To this end, the Committee encourages the State party to take further measures to address the issues of drinking water supplies and sewage disposal systems in Roma settlements. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ المزيد من التدابير لمعالجة قضيتي توريد مياه الشرب ونظم الصرف الصحي في مستوطنات الغجر.
    It is particularly concerned about reported instances of police violence against Roma, sweeping arrests, and arbitrary raids of Roma settlements by the police. UN وتشعر بالقلق الشديد إزاء التقارير الواردة بشأن حالات العنف الذي تمارسه الشرطة ضد الغجر، والاعتقالات الشاملة، والغارات التعسفية التي تشنها قوات الشرطة على مستوطنات الغجر.
    Physical segregation of the Roma people in Central Asia and Eastern Europe is further aggravated by the often informal Roma settlements being frequently located in polluted areas, near highways, waste dumps, floodplains, and areas susceptible to natural disasters. UN وتتفاقم التفرقة المادية لسكان الغجر في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية في أنه كثيراً ما يكون موقع مستوطنات الغجر غير النظامية في مناطق ملوثة، وقرب الطرق الرئيسية، ومدافن النفايات، وسهول الفيضانات، ومناطق يمكن أن تتعرض للكوارث الطبيعية.
    The Committee recommends that the State party review its policy of demolishing illegally constructed Roma settlements when the dwellings have existed for a long time, legalize existing settlements to the extent possible, and provide adequate alternative housing whenever forced evictions of Roma take place. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في السياسة التي تتبعها فيما يتعلق بهدم مستوطنات الغجر المشيَّدة بصفة غير قانونية، عندما تكون مساكنها مبنية منذ زمن طويل، وأن تقوم، قدر المستطاع، بإضفاء طابع قانوني على المستوطنات الموجودة، وتوفير السكن البديل اللائق حيثما يحدث إخلاء الغجر بصفة قسرية.
    The Committee recommends that the State party review its policy of demolishing illegally constructed Roma settlements when the dwellings have existed for a long time, legalize existing settlements to the extent possible, and provide adequate alternative housing whenever forced evictions of Roma take place. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في السياسة التي تتبعها فيما يتعلق بهدم مستوطنات الغجر المشيَّدة بصفة غير قانونية، عندما تكون مساكنها مبنية منذ زمن طويل، وأن تقوم، قدر المستطاع، بإضفاء طابع قانوني على المستوطنات الموجودة، وتوفير السكن البديل اللائق حيثما يحدث إخلاء الغجر بصفة قسرية.
    These must include Roma settlements in their settlement systems and municipal spatial plans, enable their further development and legalisation, and provide them with public utilities. UN ويجب على هذه البلديات أن تشمل مستوطنات الغجر الروما ضمن نُظم المستوطنات والخطط المكانية البلدية التابعة لها، وأن تمكّن من المضي قُدُما في تنميتها وسنّ التشريعات الخاصة بها، وتزويدها بمرافق المنتفعات العمومية.
    The Committee recommends that the State party continue to implement programmes and projects in the field of health for Roma, bearing in mind their disadvantaged situation resulting from extreme poverty and low levels of education; to this end, the Committee encourages the State party to take further measures to address the issues of drinking water supplies and sewage disposal systems in Roma settlements. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تنفيذ برامج ومشاريع الصحة للغجر، واضعة في اعتبارها أوضاعهم المتردية الناجمة عن الفقر المدقع وتدني مستويات التعليم. وتحقيقاً لهذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير لمعالجة مسألة تزويد مستوطنات الغجر بالمياه الصالحة للشرب وربطها بشبكات الصرف الصحي.
    562. The Committee urges the State party to ensure, by legalizing and improving the infrastructure and amenities of existing Roma settlements or through social housing programmes, that all Roma have access to adequate and affordable housing, security of tenure, electricity, adequate drinking water, sanitation and other essential services, including safe access to roads. UN 562- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن لجميع أفراد جماعة الغجر الوصول إلى السكن اللائق بأسعار مقبولة، وحق الحيازة، والكهرباء، ومياه الشرب الكافية، وخدمات الإصحاح والخدمات الأساسية الأخرى، بما في ذلك الوصول الآمن إلى الطرق، وذلك عن طريق إخفاء الطابع القانوني على الهياكل الأساسية والمرافق القائمة في مستوطنات الغجر القائمة وتحسينها أو عن طريق برامج المساكن الاجتماعية.
    The Committee urges the State party to ensure, by legalizing and improving the infrastructure and amenities of existing Roma settlements or through social housing programmes, that all Roma have access to adequate and affordable housing, security of tenure, electricity, adequate drinking water, sanitation and other essential services, including safe access to roads. UN 43- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن لجميع أفراد جماعة الغجر الوصول إلى السكن اللائق بأسعار مقبولة، وحق الحيازة، والكهرباء، ومياه الشرب الكافية، وخدمات الإصحاح والخدمات الأساسية الأخرى، بما في ذلك الوصول الآمن إلى الطرق، وذلك عن طريق تسوية الوضع القانوني للهياكل الأساسية والمرافق القائمة في مستوطنات الغجر القائمة وتحسينها أو عن طريق برامج المساكن الاجتماعية.
    65. Based on public tenders, the line ministries provide for the regulation of the basic infrastructure in Roma settlements (construction, renovation or modernisation of water supply networks, sewerage, connection to power supply networks, construction and reconstruction of local roads). In the 2014 - 2020 period, the relevant ministry will replace public tenders with a programme-based approach. UN 65- واستنادا إلى مناقصات عمومية، تقوم الوزارات التنفيذية المعنية بما يلزم لتنظيم البنية التحتية الأساسية في مستوطنات الغجر الروما (إنشاء شبكات الإمداد بالمياه والصرف الصحي أو تجديدها أو تحديثها والتوصيل بشبكات الإمداد بالطاقة الكهربائية، وإنشاء الطرق المحلية أو إعادة إنشائها وإصلاحها).() وفي الفترة 2014-2020، سوف تستعيض الوزارة المعنية عن المناقصات العمومية بنهج يستند إلى البرامج المخصصة.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد