∙ Mobilize domestic resources for joint activities and demonstrate level of commitment | UN | حشد الموارد الداخلية لغرض القيام بأنشطة مشتركة واظهار مستوى الالتزام بوضوح |
The discussions demonstrated a high level of commitment. | UN | وقد بيَّنت المناقشات ارتفاع مستوى الالتزام. |
There is a direct relationship between the level of commitment to and acceptance of change within an organization and the quality of its communications. | UN | وثمـة علاقة مباشرة بين مستوى الالتزام بالتغيـير والقبول بـه داخل المؤسسة، ونوعيـة الاتصالات المتبعة فيها. |
Of the trade-distorting domestic support that is subject to reduction commitments, the support actually provided in 2005 was below the commitment level. | UN | ومن بين تدابير الدعم المخلة بالتجارة الخاضعة لالتزامات التخفيض، كان الدعم المقدم فعليا سنة 2005 دون مستوى الالتزام. |
One State stated that the questions should reflect the level of obligation as set forth in the Convention. | UN | وذكرت إحدى الدول أن الأسئلة ينبغي أن تعكس مستوى الالتزام على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية. |
He was satisfied with the level of engagement and dialogue with various government interlocutors; the dialogue was candid, cordial and constructive. | UN | وكان راضياً عن مستوى الالتزام والحوار مع مختلف المحاورين من الحكومة، وكان الحوار صريحاً وودياً وبناء. |
Like the Secretary-General, we have noted the sharp decline in the level of adherence to humanitarian norms in crisis situations. | UN | ونلاحظ، مثلما لاحظ اﻷمين العام، الانحدار الحاد في مستوى الالتزام باﻷعراف اﻹنسانية في حالات اﻷزمات. |
This is indicative of the level of commitment and professionalism with which the Court and the judges are discharging their functions. | UN | وهذا دلالة على مستوى الالتزام والاحتراف الذي تتحلى به المحكمة ويتحلى به القضاة لدى القيام بأعمالهم. |
It hopes that this interest in the development and democratization of the region will persist with the same level of commitment and the same intensity. | UN | ويحدوها اﻷمل فــي أن يدوم هذا الاهتمام بتنمية المنطقة وبتحولها الديمقراطي، بنفس مستوى الالتزام ونفس الكثافة. |
The lower number of participants resulted from a reduced level of commitment | UN | نجم انخفاض عدد المشاركين عن تدني مستوى الالتزام |
While not all reports are informative, and are not by themselves proof of implementation, the missing reports may help determine the level of commitment to the sanctions in the States concerned. | UN | وبينما لا توفر جميع التقارير معلومات، ولا تشكل بمفردها دليلا على التنفيذ، إلا أن التقارير التي لم تقدم ربما تساعد على تحديد مستوى الالتزام بالجزاءات في الدول المعنية. |
While their outcomes were encouraging in many ways, they have fallen short of the level of commitment required from the international community. | UN | ورغم أن نتائج المؤتمرين مشجعة في أكثر من ناحية، إلا أنها لم تبلغ مستوى الالتزام المنشود من المجتمع الدولي. |
The level of commitment and the resources available for preparedness remain inadequate at both the national and the international level. | UN | وما زال مستوى الالتزام بالتأهـب وإتاحة الموارد له غير وافٍ على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء. |
Indeed, although several Governments have earmarked more resources for education, the level of commitment overall varies greatly. | UN | وعلى الرغم من أن عدة حكومات قد خصصت المزيد من الموارد للتعليم، فإن مستوى الالتزام عموماً يتباين إلى حد كبير. |
Further, compliance with the reporting requirements was an indication of the level of commitment to the principles and rules incorporated in the Protocol. | UN | وعلاوة على ذلك، يشكل امتثال متطلبات الإبلاغ دليلاً على مستوى الالتزام بالمبادئ والقواعد المدرجة ضمن البروتوكول. |
The delegation wanted to know what the Government's present level of commitment for these activities was. | UN | وقال الوفد إنه يود أن يعرف ما هو مستوى الالتزام الحكومي حاليا تجاه هذه اﻷنشطة. |
This will also help, among other things, to gauge whether the level of commitment to contribute forces matches the needs of any given operation. | UN | وسيؤدي هذا أيضا، في جملة أمور، إلى المساعدة في قياس ما إذا كان مستوى الالتزام باﻹسهام بقوات يعادل احتياجات أي عملية بعينها. |
This level of obligation includes, for example: | UN | ويتضمن مستوى الالتزام هذا، على سبيل المثال، ما يلي: |
Australia is pleased at the level of engagement and discussion on ocean fertilization, which reflects the importance of addressing that issue in a global and cooperative way. | UN | ويسر أستراليا مستوى الالتزام بأنشطة تخصيب المحيطات ومناقشتها، مما يعكس أهمية التعامل مع تلك المسألة عالميا وبطريقة تعاونية. |
What is the level of adherence to service-line standard operating procedures? | UN | :: ما مستوى الالتزام بإجراءات تطبيق معايير الخدمة؟ |
the level of compliance was high, with the Office receiving and reviewing 100 per cent of the required statements. | UN | وكان مستوى الالتزام مرتفعا، وتلقّى المكتب نسبة 100 في المائة من الإقرارات المطلوبة وقام بمراجعتها. |
It should also include an audit plan that incorporates a regular mechanism for checking the level of compliance with regulatory conditions and the environmental performance of all components of the operation. | UN | كما ينبغي أن يشمل خطة لمراجعة الحساب تتضمن آلية منتظمة لمراجعة مستوى الالتزام بالشروط التنظيمية واﻷداء البيئي لجميع عناصر العملية. |