She wished to know whether anything was being done to increase the level of voluntary contributions so that further subventions would not be necessary. | UN | وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات. |
The level of voluntary contributions received in 2008 for the activities related to the Terrorism Prevention Branch amounted to $8.25 million. | UN | وقال إن مستوى التبرعات المتلقاة في سنة 2008 من أجل الأنشطة ذات الصلة بفرع منع الإرهاب بلغت 8.25 ملايين دولار. |
It was recalled that the level of voluntary contributions received in 2008 for the activities related to the Terrorism Prevention Branch amounted to $8.25 million. | UN | واستُذكر أن مستوى التبرعات الواردة في عام 2008 للأنشطة ذات الصلة بفرع منع الإرهاب قد بلغ ما مقداره 8.25 مليون دولار. |
For 2000, the level of contributions is expected to be maintained at $56.3 million, with $55.1 million estimated for 2001. | UN | ولعام 2000، يتوقع أن يبقى مستوى التبرعات عند 3ر56 مليون دولار، بتقدير يبلغ 1ر55 مليون دولار لعام 2001. |
In 2000 the level of contributions further increased. | UN | واستمر مستوى التبرعات بالازدياد في عام 2000. |
It was of key importance to maintain the level of voluntary contributions. | UN | وللحفاظ على مستوى التبرعات أهمية أساسية. |
The budgetary implications of those requirements would also depend on the level of voluntary contributions from other external sources. | UN | وتتوقف اﻵثار المترتبة على هذه الاحتياجات في الميزانية على مستوى التبرعات من المصادر الخارجية اﻷخرى. |
At that time an updated report will be made available as to the level of voluntary contributions received. | UN | وفي ذلك الوقت سيقدم تقرير مستكمل بشأن مستوى التبرعات الواردة. |
Consequently, the level of funding required is now much higher than previously, while the low level of voluntary contributions to the Fund means that it cannot provide the financial resources needed to implement medium- and large-scale projects. | UN | وبالتالي، فإن مستوى التمويل المطلوب الآن هو أعلى بكثير مما كان سابقا، في حين أن انخفاض مستوى التبرعات للصندوق يعنى أنه لا يستطيع توفير الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مشاريع متوسطة أو واسعة النطاق. |
In order to respond to the increased requests, a much higher level of voluntary contributions will be required. | UN | وسيكون من الضروري رفع مستوى التبرعات بكثير بغية الاستجابة للطلبات المتزايدة. |
This is not possible currently, because of the low level of voluntary contributions to the General Fund. | UN | وهذا غير ممكن حاليا بسبب تدني مستوى التبرعات المقدمة للصندوق العام. |
(ii) Achievement of a sufficient increase in the level of voluntary contributions provided by the international community | UN | ' 2` تحقيق زيادة كافية في مستوى التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي |
He also asked for information on the level of voluntary contributions to the Emergency Fund. | UN | كما طلب معلومات عن مستوى التبرعات في صندوق الطوارئ. |
It was also encouraged by the increasing level of voluntary contributions. | UN | وأعرب أيضا عن تقدير الوفد لزيادة مستوى التبرعات. |
the level of contributions received over recent years has not reflected such optimism. | UN | غير أن مستوى التبرعات المقدمة على مدار السنوات الأخيرة لا يوحي بمثل هذا التفاؤل. |
In the Administrator's view, the level of contributions to the SVF is a measure of commitment in that regard. | UN | وفي رأي مدير البرنامج، يعد مستوى التبرعات لصندوق التبرعات الخاص مقياسا للالتزام في ذلك الصدد. |
72. While the need for resources for operational activities was increasing, the level of contributions remained disappointingly low. | UN | ٢٧ - وتابع قائلا إن الحاجة إلى موارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية تتزايد بينما يبقى مستوى التبرعات منخفضا بصورة مخيبة لﻵمال. |
I would add that, just this morning, when I still felt apprehensive about the level of contributions to the Fund, one of my dear ambassador colleagues, whom I will not name here, came to assure me that, on top of what his country had already contributed, it would be making a further contribution. | UN | أود أن أضيف أن هذا الصباح بالتحديد، عندما كنت أشعر بالخشية تجاه مستوى التبرعات للصندوق، جاءني سفير من زملائي السفراء الأعزاء، سوف لن أسميه هنا، للتأكيد على أن بلده سيتبرع زيادة على ما تبرعه بالفعل. |
136. UNRWA continued to replace or expand unsatisfactory health facilities commensurate with the level of contributions received. | UN | ٦٣١- واصلت اﻷونروا استبدال أو توسيع المرافق الصحية غير الملائمة، بما ينسجم مع مستوى التبرعات المتوافرة لذلك. |
He assured the Committee that UNHCR was making every effort to raise the level of contributions to avoid a shortfall and reiterated that UNHCR was continuing to work on expanding its funding base including through mechanisms such as the Central Emergency Response Fund (CERF) and private sector fund raising. | UN | وطمأن اللجنة إلى أن المفوضية تبذل قصارى جهدها لرفع مستوى التبرعات للحيلولة دون نقص التمويل، وأكّد من جديد أن المفوضية تواصل العمل على توسيع قاعدتها التمويلية، بما في ذلك عن طريق استخدام آليات مثل الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ وجمع الأموال من القطاع الخاص. |
Expressing satisfaction with the substantive work of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, in particular the quality of its research and training programmes, as well as the progress it has made in the area of resource mobilization, which has enabled the Institute to repay the subventions received in 2007 and increase the level of voluntary funding from various donors, | UN | إذ يعرب عن ارتياحه للعمل الهام الذي اضطلع به المعهد، وخصوصا جودة البحوث وبرامج التدريب التي أجراها، وللتقدم الذي أحرزه في مجال تعبئة الموارد مما مكنه من سداد الإعانات التي وردت في عام 2007 وزيادة مستوى التبرعات الآتية من شتى المانحين، |
The Transitional Administration has urged donor Governments to meet the level of pledges made in Brussels by increasing the level of their contributions to the Afghanistan Reconstruction Trust Fund, the primary channel for donor funding to the national development budget. | UN | وقد حثت الإدارة المؤقتة الحكومات المانحة على الوفاء بمستوى التعهدات التي صدرت في بروكسل، عن طريق زيادة مستوى التبرعات التي تقدمها للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان، وهو القناة الرئيسية للتمويل المقدم من الجهات المانحة إلى ميزانية التنمية الوطنية. |
the level of the voluntary contributions to the General Fund, however, remains very low, putting at risk the core training programmes of the Institute. | UN | بيد أن مستوى التبرعات التي تسهم في الصندوق العام لا يزال منخفضاً للغاية مما يعرض أنشطة التدريب الرئيسية التي يضطلع بها المعهد للخطر. |