ويكيبيديا

    "مستوى التنمية البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level of human development
        
    • human development levels
        
    • terms of human development
        
    Real poverty, however, was not perfectly measured by per capita income; a more accurate measure might perhaps be based on the level of human development. UN ومع ذلك، فالفقر الحقيقي لا يقاس على نحو دقيق بالدخل الفردي، فالمقياس الأكثر دقة قد يكون على أساس مستوى التنمية البشرية.
    The Comoros is characterized by a low level of human development. UN وتتميز جزر القمر بضعف مستوى التنمية البشرية.
    We believe that the level of human development in Maldives has been overestimated and the vulnerability of the economy underestimated. UN إننا نعتقد أن مستوى التنمية البشرية في ملديف قد بولغ في تقديره وأن جوانب الضعف الاقتصادي قد هُوِّن من أمرها.
    Such a principle had contributed to the high level of human development and significant reduction in poverty in Costa Rica. UN وقد أسهم الالتزام بهذا المبدأ في ارتفاع مستوى التنمية البشرية والحد كثيرا من الفقر في كوستاريكا.
    All government levels shall exert maximum efforts to bring human development levels in Darfur up to national levels in the context of endeavours to accelerate the attainment of the MDGs. UN 175 - تبذل كل مستويات الحكم أقصى الجهود لإيصال مستوى التنمية البشرية في دارفور إلى المستوى القومي في سياق المساعي الرامية إلى التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    All these policies have led to considerable progress in terms of human development. UN وأدت مجموعة السياسات هذه إلى تحسن ملموس في مستوى التنمية البشرية.
    Least developed countries are characterized by constraints such as low per capita income, low level of human development, and economic and structural handicaps to growth that limit resilience to vulnerabilities. UN وتتسم أقل البلدان نموا بمعوقات من قبيل انخفاض الدخل الفردي، وتدني مستوى التنمية البشرية ووجود معوقات اقتصادية وهيكلية للنمو تحد من قدرتها على التكيف مع جوانب الضعف.
    Least developed countries are characterized by constraints such as low per capita income, low level of human development, and economic and structural handicaps to growth that limit resilience to vulnerabilities. UN وتتسم أقل البلدان نموا بمعوقات من قبيل انخفاض الدخل الفردي، وتدني مستوى التنمية البشرية ووجود معوقات اقتصادية وهيكلية للنمو تحد من قدرتها على التكيف مع جوانب الضعف.
    Least developed countries are characterized by constraints such as low per capita income, low level of human development, and economic and structural handicaps to growth that limit resilience to vulnerabilities. UN وتتسم أقل البلدان نموا بمعوقات من قبيل انخفاض الدخل الفردي، وتدني مستوى التنمية البشرية ووجود معوقات اقتصادية وهيكلية للنمو تحد من قدرتها على التكيف مع جوانب الضعف.
    Without improvements in income distribution and opportunities, a strengthening of institutions and more and better social spending, it will be difficult for the country to raise its level of human development. UN فمن دون إدخال تحسينات على مجال توزيع الدخل والفرص، وتعزيز المؤسسات وزيادة وتحسين نوعية الإنفاق الاجتماعي، يكون من الصعب على البلد أن يتمكن من رفع مستوى التنمية البشرية.
    In order to increase the effectiveness and impact of the programme, the Government and UNDP decided to concentrate activities in six local impact areas, selected on the basis of their low level of human development. UN وبغية زيادة أثر البرنامج وفاعليته، قررت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تركيز اﻷنشطة في ٦ مناطق ذات أثر محلي، تم انتقاؤها على أساس ما تتسم به من تدني مستوى التنمية البشرية.
    The ultimate objective is not just wealth-creation in income terms, but improvement in the level of human development. UN والهدف النهائي ليس هو مجرد إيجاد الثروة بتوليد الدخل، بل تحسين مستوى التنمية البشرية.
    Social policy and concern about the level of human development - especially in countries going through transition and experiencing negative social effects of economic adjustment - were highlighted in several country programmes. UN وسُلطت اﻷضواء في عدة برامج قطرية على السياسة الاجتماعية والقلق من مستوى التنمية البشرية ولاسيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال وتعاني من اﻵثار الاجتماعية السلبية للتكيف الاقتصادي.
    The difficulties and constraints which have restricted development in Angola are reflected in the low level of human development. UN 92- تنعكس الصعوبات والضغوط التي كبحت التنمية في أنغولا في ضعف مستوى التنمية البشرية.
    He suggested that an HDI should be conceived in relation to identifiable indigenous peoples, so that the level of human development of indigenous peoples could be compared to the average HDI of countries. UN واقترح التفكير في وضع مؤشر للتنمية البشرية خاص بالشعوب الأصلية المتمايزة، بحيث تتسنى مقارنة مستوى التنمية البشرية للشعوب الأصلية بمتوسط مؤشرات التنمية البشرية للبلدان.
    It aims to promote different treatment to those in unequal conditions, thus reducing inequalities in order to increase the level of human development of rural and forest populations. UN وهي تهدف إلى التشجيع على المعاملة المختلفة للأشخاص الذين تتفاوت أوضاعهم، مما يحد من التفاوتات بينهم لزيادة مستوى التنمية البشرية لسكان الريف والغابات.
    From that point of view, as the World Bank has observed, countries that are at the lowest level of human development are those that are chiefly exposed to conflict. UN ومن ذلك المنظور، كما لاحظ البنك الدولي، تكون البلدان التي تحتل أدنى مرتبة في مستوى التنمية البشرية هي البلدان الأكثر تعرضا للصراع.
    14. The low level of human development and the serious poverty of the populations of dry zones vary depending on the level of aridity and from one region of the world to another. UN 14- ويتفاوت ضعف مستوى التنمية البشرية لسكان المناطق الجافة وشدة فقرهم بحسب حدة الجفاف ويختلف من منطقة إلى أخرى من مناطق العالم.
    UNIDO faced mounting challenges in its endeavour to provide peoples and States with more promising opportunities in an increasingly competitive world, a world characterized by substantial discrepancies in the level of human development. UN 3- وقال إن اليونيدو تواجه تحديات جمّة في الجهود التي تبذلها من أجل أن توفّر للشعوب والدول المزيد من الفرص الواعدة في عالم تتزايد فيه روح التنافس ويتسم بتباينات كبيرة في مستوى التنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد