ويكيبيديا

    "مستوى الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government level
        
    • within the Government
        
    • level of government
        
    • governmental level
        
    • level of the Government
        
    • at government
        
    • government levels
        
    Effectively, therefore, the Convention envisages two parallel structures at national level: the first, at government level, tasked with implementation. UN ولذلك تتوخى الاتفاقية في الواقع هيكلين متوازيين على المستوى الوطني، الأول على مستوى الحكومة وهو مكلف بالتنفيذ.
    Without coordination at the government level it seems to us unlikely we can find the right remedy. UN إذ أنه دون التنسيق على مستوى الحكومة يبدو لنا من المستبعد أن نجد العلاج الصحيح.
    Overall, there has been a greater involvement of women in the local government than at the central government level. UN وعلى وجه العموم زادت مشاركة المرأة في الحكم المحلي بقدر أكبر مما زادت على مستوى الحكومة المركزية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. UN وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل حفز النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستوى الحكومة والجمهور العام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    They allow users to specify a need and obtain a service to fulfil this need without knowing which agency or level of government should be contacted. UN وهي تسمح للمستعملين بتحديد حاجة والحصول على خدمة تلبي هذه الحاجة دون معرفة ما هي الوكالة أو ما هو مستوى الحكومة الذي ينبغي الاتصال به.
    :: Establishing a framework for coordinating gender as a cross-cutting issue at the governmental level; UN :: وضع إطار للتشاور على مستوى الحكومة بشأن الطابع الشمولي للجانب الجنساني.
    It also recognized that action at the level of the Government only was not enough and had been engaging constructively with all relevant stakeholders. UN وسلَّم بأن العمل على مستوى الحكومة وحدها لا يكفي، ولذا يجري التعاون بشكل بنّاء مع جميع الجهات المعنية.
    At the Federal government level alone almost 7,000 charges of public corruption had been laid. UN وعلى مستوى الحكومة الفدرالية وحدها تم توجيه قرابة 000 7 اتهام بالفساد العام.
    Estimates of remaining resources are also made by the operators, but to a larger extent also at the government level. UN ويقوم المشغلون بتقدير الموارد المتبقية أيضا، ولكن على مستوى الحكومة إلى حد أكبر.
    At the government level there is a lack of financial resources, gender awareness and political will. UN :: على مستوى الحكومة ثمة نقص في الموارد المالية والوعي بالشؤون الجنسانية والإرادة السياسية.
    At the local government level, society integration commissions have broad minority participation. UN أما على مستوى الحكومة المحلية، فإن الأقليات تشارك مشاركة واسعة في لجان الإدماج في المجتمع.
    119.61. Take stronger action, at the federal government level, to counter " death squads " (Republic of Korea); UN 119-61- اتخاذ تدابير أقوى على مستوى الحكومة الاتحادية، للتصدي ل " فرق الموت " (جمهورية كوريا)؛
    At the central government level, creating national minority policies and advising the government on national minority affairs in general is the task of the Government Council for National Minorities. UN وعلى مستوى الحكومة المركزية، يضطلع المجلس الحكومي للأقليات الوطنية بمهمة رسم سياسات وطنية للأقليات وإسداء المشورة للحكومة بشأن الشؤون الوطنية للأقليات بصورة عامة.
    Existence of unit at the national government level dedicated to non-motorized transport and number of cities with local government units dedicated to non-motorized transport to promote walking UN وجود وحدة على مستوى الحكومة وطنية مكرسة لوسائل النقل غير الآلية وعدد المدن التي لديها وحدات حكومية محلية مكرسة لوسائل النقل غير الآلية من أجل التشجيع على المشي
    According to figures for 1997, 30 per cent of decision-making posts at the central government level were held by women, 90 per cent of whom were university graduates. UN وحسب الأرقام المتاحة لعام 1997، تشغل المرأة نسبة 30 في المائة من مناصب صنع القرار على مستوى الحكومة المركزية، و 90 في المائة منهن من خريجات الجامعة.
    Such measures are applied not only at the national level, but frequently at the sub- federal or local government level. UN ولا تطبق هذه التدابير على المستوى الوطني فحسب، وإنما تطبق في كثير من الحالات على المستوى دون الاتحادي أو على مستوى الحكومة المحلية.
    Asked about possible savings resulting from simplification and harmonization, the Deputy Executive Director said that the savings would be realized at the recipient government level. UN وسئلت نائبة المديرة التنفيذية عن الوفورات التي يمكن أن يتمخض عنها التبسيط والمواءمة، فقالت إن هذه الوفورات ستتحقق على مستوى الحكومة المستفيدة.
    He is aware of, and fully acknowledges, the difficulties encountered by the Sub-Committee in preparing the report, and welcomes its success in gradually raising, through patient efforts, awareness of the issue within the Government. UN وهو مطلع على الصعوبات التي واجهتها اللجنة الفرعية في إعداد التقرير، ويعترف اعترافاً كاملاً بهذه الصعوبات، ويرحب بنجاح اللجنة، من خلال جهودها الدائبة في إشاعة الوعي تدريجياً على مستوى الحكومة.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. UN وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش حولها والوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستوى الحكومة والجمهور العام بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    This means that the forfeited property is generally forfeited to either the federal or a provincial Attorney General, depending on which level of government initiated the proceedings. UN ويعني هذا أن الممتلكات المصادرة تصادر عموما لصالح إما المدعي العام الاتحادي أو مدعٍ عام إقليمي، حسب مستوى الحكومة التي شرعت في الإجراءات.
    Ongoing development of GEA builds on the guidelines established, statistics compiled, and training given since 2002 in the central governmental level. UN وترتكز عملية التطوير المستمر لهذا التقييم إلى ما أُنجز على مستوى الحكومة المركزية منذ عام 2002 من إرساء للمبادئ التوجيهية وتجميع للإحصاءات وتنفيذ للتدريب.
    Rounds of consultations are currently being held at the level of the Government and political parties on a new preliminary bill on the subject, with the aim of harmonizing the specifically military and social aspects to be included in the future law. UN وقد أجريت بالفعل جولات استشارية على مستوى الحكومة واﻷحزاب السياسية لمشروع قانون جديد في هذا الشأن يهدف الى التوفيق بين الجوانب العسكرية والاجتماعية ومختلف مشاريع القوانين المقدمة.
    Enhancing women's role is also targeted at the central Government and the provincial government levels, and in the private sector. UN كما أن تعزيز دور المرأة أمر مستهدَف على مستوى الحكومة المركزية وعلى مستويات حكومات الأقاليم ثم في القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد