Effectively, therefore, the Convention envisages two parallel structures at national level: the first, at government level, tasked with implementation. | UN | ولذلك تتوخى الاتفاقية في الواقع هيكلين متوازيين على المستوى الوطني، الأول على مستوى الحكومة وهو مكلف بالتنفيذ. |
Without coordination at the government level it seems to us unlikely we can find the right remedy. | UN | إذ أنه دون التنسيق على مستوى الحكومة يبدو لنا من المستبعد أن نجد العلاج الصحيح. |
Overall, there has been a greater involvement of women in the local government than at the central government level. | UN | وعلى وجه العموم زادت مشاركة المرأة في الحكم المحلي بقدر أكبر مما زادت على مستوى الحكومة المركزية. |
Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. | UN | وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل حفز النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستوى الحكومة والجمهور العام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
They allow users to specify a need and obtain a service to fulfil this need without knowing which agency or level of government should be contacted. | UN | وهي تسمح للمستعملين بتحديد حاجة والحصول على خدمة تلبي هذه الحاجة دون معرفة ما هي الوكالة أو ما هو مستوى الحكومة الذي ينبغي الاتصال به. |
:: Establishing a framework for coordinating gender as a cross-cutting issue at the governmental level; | UN | :: وضع إطار للتشاور على مستوى الحكومة بشأن الطابع الشمولي للجانب الجنساني. |
It also recognized that action at the level of the Government only was not enough and had been engaging constructively with all relevant stakeholders. | UN | وسلَّم بأن العمل على مستوى الحكومة وحدها لا يكفي، ولذا يجري التعاون بشكل بنّاء مع جميع الجهات المعنية. |
At the Federal government level alone almost 7,000 charges of public corruption had been laid. | UN | وعلى مستوى الحكومة الفدرالية وحدها تم توجيه قرابة 000 7 اتهام بالفساد العام. |
Estimates of remaining resources are also made by the operators, but to a larger extent also at the government level. | UN | ويقوم المشغلون بتقدير الموارد المتبقية أيضا، ولكن على مستوى الحكومة إلى حد أكبر. |
At the government level there is a lack of financial resources, gender awareness and political will. | UN | :: على مستوى الحكومة ثمة نقص في الموارد المالية والوعي بالشؤون الجنسانية والإرادة السياسية. |
At the local government level, society integration commissions have broad minority participation. | UN | أما على مستوى الحكومة المحلية، فإن الأقليات تشارك مشاركة واسعة في لجان الإدماج في المجتمع. |
119.61. Take stronger action, at the federal government level, to counter " death squads " (Republic of Korea); | UN | 119-61- اتخاذ تدابير أقوى على مستوى الحكومة الاتحادية، للتصدي ل " فرق الموت " (جمهورية كوريا)؛ |
At the central government level, creating national minority policies and advising the government on national minority affairs in general is the task of the Government Council for National Minorities. | UN | وعلى مستوى الحكومة المركزية، يضطلع المجلس الحكومي للأقليات الوطنية بمهمة رسم سياسات وطنية للأقليات وإسداء المشورة للحكومة بشأن الشؤون الوطنية للأقليات بصورة عامة. |
Existence of unit at the national government level dedicated to non-motorized transport and number of cities with local government units dedicated to non-motorized transport to promote walking | UN | وجود وحدة على مستوى الحكومة وطنية مكرسة لوسائل النقل غير الآلية وعدد المدن التي لديها وحدات حكومية محلية مكرسة لوسائل النقل غير الآلية من أجل التشجيع على المشي |
According to figures for 1997, 30 per cent of decision-making posts at the central government level were held by women, 90 per cent of whom were university graduates. | UN | وحسب الأرقام المتاحة لعام 1997، تشغل المرأة نسبة 30 في المائة من مناصب صنع القرار على مستوى الحكومة المركزية، و 90 في المائة منهن من خريجات الجامعة. |
Such measures are applied not only at the national level, but frequently at the sub- federal or local government level. | UN | ولا تطبق هذه التدابير على المستوى الوطني فحسب، وإنما تطبق في كثير من الحالات على المستوى دون الاتحادي أو على مستوى الحكومة المحلية. |
Asked about possible savings resulting from simplification and harmonization, the Deputy Executive Director said that the savings would be realized at the recipient government level. | UN | وسئلت نائبة المديرة التنفيذية عن الوفورات التي يمكن أن يتمخض عنها التبسيط والمواءمة، فقالت إن هذه الوفورات ستتحقق على مستوى الحكومة المستفيدة. |
He is aware of, and fully acknowledges, the difficulties encountered by the Sub-Committee in preparing the report, and welcomes its success in gradually raising, through patient efforts, awareness of the issue within the Government. | UN | وهو مطلع على الصعوبات التي واجهتها اللجنة الفرعية في إعداد التقرير، ويعترف اعترافاً كاملاً بهذه الصعوبات، ويرحب بنجاح اللجنة، من خلال جهودها الدائبة في إشاعة الوعي تدريجياً على مستوى الحكومة. |
Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. | UN | وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش حولها والوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستوى الحكومة والجمهور العام بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
This means that the forfeited property is generally forfeited to either the federal or a provincial Attorney General, depending on which level of government initiated the proceedings. | UN | ويعني هذا أن الممتلكات المصادرة تصادر عموما لصالح إما المدعي العام الاتحادي أو مدعٍ عام إقليمي، حسب مستوى الحكومة التي شرعت في الإجراءات. |
Ongoing development of GEA builds on the guidelines established, statistics compiled, and training given since 2002 in the central governmental level. | UN | وترتكز عملية التطوير المستمر لهذا التقييم إلى ما أُنجز على مستوى الحكومة المركزية منذ عام 2002 من إرساء للمبادئ التوجيهية وتجميع للإحصاءات وتنفيذ للتدريب. |
Rounds of consultations are currently being held at the level of the Government and political parties on a new preliminary bill on the subject, with the aim of harmonizing the specifically military and social aspects to be included in the future law. | UN | وقد أجريت بالفعل جولات استشارية على مستوى الحكومة واﻷحزاب السياسية لمشروع قانون جديد في هذا الشأن يهدف الى التوفيق بين الجوانب العسكرية والاجتماعية ومختلف مشاريع القوانين المقدمة. |
Enhancing women's role is also targeted at the central Government and the provincial government levels, and in the private sector. | UN | كما أن تعزيز دور المرأة أمر مستهدَف على مستوى الحكومة المركزية وعلى مستويات حكومات الأقاليم ثم في القطاع الخاص. |