Without the parallel provision of sufficient resources, the transfer of cases from the State level will be an empty exercise. | UN | وستكون إحالة القضايا من مستوى الدولة غير ذات جدوى إذا لم يصاحب ذلك توفير ما يكفي من الموارد. |
A budget for 2011 has been adopted in Republika Srpska for 2011 but not at the State level nor in the Federation. | UN | وقد اعتُمِدت في عام 2011 ميزانية لذلك العام في جمهورية صربسكا ولكن ليس على مستوى الدولة ولا على مستوى الاتحاد. |
Further support was requested in connection with elections at the State level. | UN | وطُلب الحصول على دعم أيضا فيما يتعلق بالانتخابات على مستوى الدولة. |
The Law will authorize ITA and its Governing Board to begin work on the establishment of VAT at the State level. | UN | وسوف يخول القانون لهيئة الضرائب غير المباشرة ومجلس الإدارة بدء العمل على إنشاء ضريبة القيمة المضافة على مستوى الدولة. |
We are now working towards appointing a new State-level Minister of Defence. | UN | ونعمل الآن من أجل تعيين وزير دفاع جديد على مستوى الدولة. |
The concept of governance at the State level included legislative, executive and administrative functions. | UN | وقد تضمن مفهوم الحوكمة على مستوى الدولة مهاماً تشريعية وتنفيذية وإدارية. |
The Entity Ombudsman has been abolished, and now the process of unifying those institutions into a single entity at the State level is in progress. | UN | وقد أُلغي أمين المظالم على مستوى الكيان، ويجري الآن توحيد المؤسستين المذكورتين في كيان واحد على مستوى الدولة. |
Over the past few years, significantly more resources for reconstruction and infrastructure have been allocated at the State level. | UN | وخلال السنوات القليلة الماضية، خُصّص قدر أكبر بكثير من الموارد لإعادة الإعمار وبناء البنية الأساسية على مستوى الدولة. |
Item 5 Promotion of respect for and full application of the Declaration at the State level | UN | البند 5 تعزيز احترام الإعلان وتطبيقه التام على مستوى الدولة |
However, the actual working capacities of the advisory boards are only four secretaries all together in provinces and one secretary in State level. | UN | بيد أن القدرة الفعلية للمجالس الاستشارية على العمل لا تتعدى في مجملها أربع أمانات في المقاطعات وأمانة واحدة على مستوى الدولة. |
Analysis of women's participation in decision-making at the State level in Belarus shows that there have been improvements. | UN | يبين تحليل مشاركة المرأة في صنع القرار على مستوى الدولة في بيلاروس على حدوث تحسينات. |
The response of the ruling coalition at State level was disappointing. | UN | وكانت استجابة الائتلاف الحاكم على مستوى الدولة مخيبة للآمال. |
Several key appointments have been delayed for over a year and overall the appointments of more than 10 Directors are pending at the State level. | UN | فقد تأخرت عدة تعيينات رئيسية لأكثر من سنة وعموماً لا يزال تعيين أكثر من 10 مُديرين على مستوى الدولة معلقاً. |
At the State level, outreach activities were conducted to point out the conceptual importance of this event for the region and the entire world. | UN | وجرى الاضطلاع على مستوى الدولة بأنشطة للتوعية من أجل إيضاح الأهمية المفاهيمية لهذا الحدث بالنسبة للمنطقة وللعالم بأسره. |
It introduces a normative basis which is obligatory, and thus requires a legislative response at the State level. | UN | فهو يقدم أساساً معيارياً إلزامياً، وبالتالي يتطلب استجابة تشريعية على مستوى الدولة. |
There are different judicial systems in each of the two entities, as well as the beginnings of a judicial structure at the State level. | UN | وهناك نظم قضائية مختلفة في كل من الكيانين، وكذلك بدايات الهيكل القضائي على مستوى الدولة. |
While joint institutions exist at the State level, they still do not work effectively. | UN | وفي حين توجد مؤسسات مشتركة على مستوى الدولة فهي ما زالت لا تعمل بكفاءة. |
A legal framework which forbids discrimination in employment must be put in place in both entities as well as at the State level. | UN | ويجب وضع إطار قانوني يحظر التمييز في التوظيف في الكيانين معا وكذلك على مستوى الدولة. |
That would certainly put an end to any ambiguity and, as a consequence, it would also remove the need for any public action policy at State level. | UN | ومن المؤكد أن ذلك يزيل أي غموض، وبالتالي يلغي أيضا الحاجة إلى أي سياسة عمل عامة على مستوى الدولة. |
:: Establishing State-level civilian command and control over the armed forces. | UN | :: إنشاء قيادة وسيطرة مدنية للقوات المسلحة على مستوى الدولة |
The democratization process that Ethiopia has embarked on is irreversible and is taking deep root at the level of the State and the society at large. | UN | وعملية إرساء الديمقراطية التي انكبّت عليها إثيوبيا لا رجعة فيها، وهي تتجذّر عميقاً على مستوى الدولة والمجتمع بأسره. |
The department is assigned to observe and monitor the business conducts nationwide. | UN | وقد أُوكِل الى الوزارة مراقبة ورصد الممارسات التجارية على مستوى الدولة. |
It would be a tragic mistake to fundamentally impair economic freedom in favour of State or supraState regulation just now. | UN | وسيكون من الخطأ الفادح المساس على نحو أساسي بالحرية الاقتصادية من أجل التنظيم على مستوى الدولة أو على مستوى أعلى منها. |
Thus, the universe of State-based non-judicial grievance mechanisms remains both under-populated and under-resourced. | UN | ومن ثم، فإن عالم آليات التظلم غير القضائية القائمة على مستوى الدولة تظل تتسم بنقص في العنصر البشري والموارد على السواء. |
But, uh, they're not showing up in any HPD database, so I'm expanding the search nationally. | Open Subtitles | لكن،لم تظهر فى اى بيانات قسم شرطة هونولولو، لذلك ساوسع بحثى على مستوى الدولة. |