The Committee recommends that the dissemination should include the local community level. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتم هذا النشر على مستوى المجتمعات المحلية أيضاً. |
An agreement was reached on joint funding of remedial measures, and collaboration was initiated, driven primarily from the community level. | UN | فتم التوصل إلى اتفاق بصدد تمويل مشترك لتدابير علاجية وبدأ التآزر، مدفوعا في اﻷساس من مستوى المجتمعات المحلية. |
Increased public support for the peace process through engagement at the community level and with civil society | UN | زيادة الدعم الشعبي المقدم إلى عملية السلام من خلال المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية ومع المجتمع المدني |
Efforts to strengthen community-based fisheries management and safety at sea were continuing in various regions. | UN | وما برحت الجهود تبذل لتعزيز إدارة مصائد الأسماك على مستوى المجتمعات المحلية والسلامة، في عرض البحر في مختلف المناطق. |
Progress was also made towards the implementation of Security Council resolutions pertaining to the protection of children in armed conflict, through monitoring, reporting and advocacy at the community level. | UN | وتمّ كذلك إحراز تقدّم نحو تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحماية الأطفال في النـزاعات المسلحة من خلال الاضطلاع بأنشطة الرصد والإبلاغ والدعوة على مستوى المجتمعات المحلية. |
Around 300 village health workers operate at community level. | UN | ويعمل قرابة 300 عامل صحي قروي على مستوى المجتمعات المحلية. |
CRC was also concerned at the limited human and financial resources available at the community level to provide assistance to families. | UN | كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء الموارد البشرية والمالية المحدودة المتاحة على مستوى المجتمعات المحلية لتقديم المساعدة إلى الأسر. |
The microprojects financed under IPAF emerged as powerful instruments at community level which contributed to: | UN | وبرزت المشاريع البالغة الصغر الممولة في إطار المرفق كأدوات قوية على مستوى المجتمعات المحلية إذ أنها ساهمت في: |
This is understood at all levels of Government, which has facilitated strategies for service provision at community level. | UN | وهذا مفهوم على جميع مستويات الحكومة، التي يسرت استراتيجيات تقديم الخدمات على مستوى المجتمعات المحلية. |
The Committee recommends that the dissemination include the local community level. | UN | وتوصي اللجنة بأن يشمل التعميم مستوى المجتمعات المحلية أيضا. |
The Committee recommends that the concluding observations be translated into the Uzbek language and that their dissemination should include the local community level. | UN | وتوصي اللجنة بأن تُترجم الملاحظات الختامية إلى اللغة الأوزبكية وأن يكون تعميمها على مستوى المجتمعات المحلية أيضا. |
:: Distribution of advocacy material translated into local languages at the community level, pertaining to the protection of children affected by the conflict | UN | :: توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية تتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع |
community level interventions Regions | UN | الأنشطة المضطلع بها على مستوى المجتمعات المحلية |
Agreement was reached between OLS and the counterparts on an improved system for distribution of relief items through joint relief and rehabilitation committees at the community level. | UN | وتوصلت عملية شريان الحياة للسودان والنظراء إلى اتفاق على نظام محسن لتوزيع مواد اﻹغاثة من خلال لجان اﻹغاثة والتعمير المشتركة على مستوى المجتمعات المحلية. |
They have been particularly effective at the local community level. | UN | وقد كانت هذه المجموعات فعالة بوجه خاص على مستوى المجتمعات المحلية. |
In the past, the Ministry also had coordinators at the community level in all provinces, but for lack of financial resources had to abolish those posts. | UN | وفي الماضي، كان للوزارة أيضاً منسقون على مستوى المجتمعات المحلية في جميع الأقاليم، ولكن نظراً لقلة الموارد المالية، اضطر إلى إلغاء هذه الوظائف. |
Others note the lack of indicators suitable for use at the community level. | UN | وأشارت بلدان أخرى أيضاً إلى أن المؤشرات المستخدمة على مستوى المجتمعات المحلية قليلة للغاية. |
HTC for pregnant women is provided through the community-based Health Planning and Services (CHPS). | UN | وتوفَّر تلك الخدمات للحوامل بواسطة التخطيط الصحي والخدمات الصحية على مستوى المجتمعات المحلية. |
Youth clubs have provided community-based education and reproductive health services to young people in several countries. | UN | وقدمت أندية الشباب الخدمات التثقيفية وخدمات الصحة اﻹنجابية على مستوى المجتمعات المحلية للشباب في عديد من البلدان. |
Women's experiences in the Sierra Leone war and their roles and contributions brought resolution 1325 in to practice, even though their engagement in conflict prevention and resolution are not widely recognized particularly at community levels. | UN | ووضعت تجارب النساء في حرب سيراليون وأدوارهن ومشاركتهن القرار 1325 قيد التنفيذ، على الرغم من أن انخراطهن في تجنّب الصراع وحلّه غير معترف به على نطاق واسع، ولاسيما على مستوى المجتمعات المحلية. |
Conduct of 4 community dialogues with communities of internally displaced persons on community-level prevention of and responses to sexual and gender-based violence | UN | إجراء 4 حوارات مجتمعية مع مجتمعات النازحين بشأن منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له على مستوى المجتمعات المحلية |
He argued that local communities should be the central focus of development, and that community-level development would lift up poor and marginalized people. | UN | وقال إن المجتمعات المحلية ينبغي أن تكون هي محور التنمية، وإن التنمية على مستوى المجتمعات المحلية من شأنها أن تنهض بالفئات الفقيرة والمهمشة. |
UNAMID continues to receive a large number of project proposals from communities and local organizations, including several proposals for projects in support of community reconciliation initiatives. | UN | ولا تزال العملية المختلطة تتلقى عددا كبيرا من مقترحات المشاريع من المجتمعات المحلية والمنظمات المحلية، بما في ذلك عدة مقترحات لمشاريع لدعم مبادرات المصالحة على مستوى المجتمعات المحلية. |
Multi-stakeholder leadership development programmes and community capacity enhancement initiatives implemented in 25 countries. | UN | :: وضع برامج لتطوير قيادة أصحاب المصلحة المتعددين ومبادرات تعزيز القدرات على مستوى المجتمعات المحلية في 25 بلدا. |
Reintegration activities at the communal level have been planned in the various areas of return in Ethiopia. | UN | وقد تم التخطيط لأنشطة إعادة الإدماج على مستوى المجتمعات المحلية في مختلف مناطق العودة في إثيوبيا. |
1. Principles of peaceful coexistence at the local level. | UN | أولا: مبادئ التعايش السلمي على مستوى المجتمعات المحلية. |
Elections at commune level Counting of votes | UN | :: الانتخابات على مستوى المجتمعات المحلية |
The Strategic Framework for a community based Protection of Women and Children against HIV/AIDS (2001-2005) was developed by the Government in collaboration with NGOs. | UN | 131 - وقد وضعت الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، الإطار الاستراتيجي لوقاية النساء والأطفال من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز على مستوى المجتمعات المحلية. |