ويكيبيديا

    "مستوى المخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level of risk
        
    • risk level
        
    • threat level
        
    • risk profiles
        
    • level of risks
        
    • the level of the risk
        
    He had absolute faith in their ability to gauge the level of risk and the protection required. UN وأضــاف قائـلا إن لديـه إيمانـا مطلقـا بقـدرة هؤلاء الموظفين على إدراك مستوى المخاطر وما تستدعيه من حماية.
    The standard of " due diligence " may vary over time and depends on the level of risk and on the activities involved. UN يجوز ويمكن أن يختلف معيار إبداء بذل العناية الواجبة مع مرور الوقت نظرا لاعتماده ويتوقف على مستوى المخاطر والأنشطة المضطلع بها.
    What level of risk are we willing to accept in light of the expected benefits? UN ما مستوى المخاطر المقبولة في ضوء المنافع المتوقعة؟
    The Office of Information Systems and Technology made a total of four recommendations and assessed the risk level of each of these recommendations as medium. UN وقدّم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ما مجموعه أربع توصيات وقيّم مستوى المخاطر لكل من هـﺫه التوصيات بأنه متوسط.
    The risk level for the breakout scenario depends upon the effectiveness of contractual enforcement provisions. UN ويتوقـّف مستوى المخاطر المرتبطة بسيناريو الإخلال بالالتزامات على مدى فعـّالية أحكام الإنفاذ التعاقدية.
    Other options to mitigate the potential threat level will be studied and evaluated. UN وسوف تجري دراسة وتقييم الخيارات الأخرى التي ترمي إلى التقليل من مستوى المخاطر المحتملة.
    Among those who favoured its deletion, one pointed out that it might give rise to difficulties in circumstances where States disagreed as to the level of risk of transboundary harm. UN وأشار ممثل ممن استحسنوا حذف هذه المادة، إلى أنها قد تثير المصاعب في الظروف التي لا تتفق فيها الدول حول مستوى المخاطر الناجمة عن الضرر العابر للحدود.
    The representative of UNEP stated that the level of risk to which the organization was exposed through UNEP procurement was very limited. UN وذكر ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن مستوى المخاطر التي تعرضت لها المنظمة من خلال الشراء بمعرفة البرنامج كان محدودا للغاية.
    According to the Secretariat, the level of risk to the southern perimeter will be mitigated to some extent by the increased presence of law enforcement authorities on the off-ramp, but will not be on par with the protection of the remaining campus perimeter. UN ووفقا للأمانة العامة، فإن مستوى المخاطر التي يتعرض لها المحيط الجنوبي سيتم تخفيفه إلى حد ما نتيجة للوجود المتزايد لسلطات إنفاذ القانون على مخرج إف دي آر.
    The Fund's investment risk management programme seeks to maximize the returns derived for the level of risk to which the Fund is exposed and seeks to minimize potential adverse effects on the Fund's financial performance. UN ويسعى برنامج إدارة مخاطر الاستثمار التابع للصندوق إلى تحقيق أقصى قدر من العائدات المتأتية من مستوى المخاطر التي يتعرض لها الصندوق ويحاول التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات السلبية المحتملة على الأداء المالي للصندوق.
    Each one of these findings is fairly minor on its own, but because there are several findings associated with a particular area they have an additive effect in increasing the perceived level of risk. UN وكل واحد من هذه الاختلالات بسيط إلى حد ما إذا أُخذ بمفرده، ولكن نظراً لارتباط عدة اختلالات بمنطقة معينة فإنه يصبح لها أثر تراكمي يزيد من مستوى المخاطر المتصوَّرة.
    The Police have also implemented the Victim Management Workflow under which a consistent and coordinated approach in victims handling is adopted and proactive measures that are commensurate with the level of risk and gravity of individual cases are taken. UN ونفذت أيضاً نظام تدفق العمل الخاص بإدارة الضحايا الذي تعتمد في إطاره نهجاً متسقاً ومنسقاً في التعامل مع الضحايا واتخاذ التدابير الاستباقية التي تتناسب مع مستوى المخاطر وخطورة الحالات الفردية.
    The Fund's investment risk management programme seeks to maximize the returns derived for the level of risk to which the Fund is exposed and seeks to minimize potential adverse effects on the Fund's financial performance. UN ويسعى برنامج إدارة مخاطر الاستثمار التابع للصندوق إلى تحقيق أقصى قدر من العائدات المتأتية عن مستوى المخاطر التي يتعرض لها الصندوق ويحاول التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات السلبية المحتملة على الأداء المالي للصندوق.
    Establishing the risk level of a project might also be difficult for Governments. UN كما أنه قد يصعب على الحكومات تحديد مستوى المخاطر التي ينطوي عليها مشروع ما.
    The final result of the priority criteria will be based on the sum of the score for organizational objectives, a reduction owing to the risk level and extra points for any non-economic benefits. UN وتستند النتيجة النهائية لمعايير منح الأولوية إلى إجمالي النقاط الحسابية للأهداف التنظيمية، وتخفض النقاط بحسب مستوى المخاطر وتمنح نقاط إضافية عن أي فوائد غير اقتصادية.
    Organizations first need to put in place a systematic risk management framework and to assess the risk level in appropriately categorized procurement activities, which would feed into procurement strategies. UN وتحتاج المؤسسات أولاً إلى وضع إطار منهجي لإدارة المخاطر وإلى تقييم مستوى المخاطر في أنشطة الشراء المصنفة في فئات مناسبة، الأمر الذي من شأنه أن يصبّ في استراتيجيات الشراء.
    A risk assessment committee had been set up to evaluate the risk level and the degree of threat to the persons under protection and to recommend appropriate protection measures. UN وقالت إن لجنةً لتقدير المخاطر أُنشئت لتقييم مستوى المخاطر ودرجة التهديد الذي يتعرض له الأشخاص المحميون، والتوصية بتدابير حماية ملائمة.
    Nonetheless, even those States that report a low threat level stress that they maintain a high level of vigilance. UN على أنه حتى تلك الدول التي أفادت بحدوث انخفاض في مستوى المخاطر تؤكد أنها تحافظ على مستوى عال من اليقظة.
    As a result, they cannot be expected to have similar risk profiles to the average inhabitant of the Netherlands. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن أن يتوقع أن يكون لديهن مستوى المخاطر نفسه للفرد العادي من سكان هولندا.
    If all goes well with the recant of staff to the Secretariat during the second half of 2012, this will represent the completion of a significant project milestone and will also help to reduce the level of risks to time and cost. UN وإذا سارت الأمور جميعها على ما يرام بإعادة الموظفين إلى الأمانة العامة أثناء النصف الثاني من عام 2012 سيمثل هذا استكمالاً لمعلم مشاريعي هام كما سيساعد على خفض مستوى المخاطر المتعلقة بالوقت والتكلفة.
    The level of protection provided to workers should correspond to the level of the risk to which they are exposed. UN وينبغي أن يناظر مستوى الحماية الموفرة للعمال مستوى المخاطر التي يتعرضون لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد