That was a new level of sleaze, even for you. | Open Subtitles | كان هذا مستوى جديد من الحقارة. حتى بالنسبة لك. |
There's now a new level of random violence in this city. | Open Subtitles | هناك الآن مستوى جديد من العنف العشوائي في هذه المدينة |
We are obliged to provide a new level of development of university education and science. | UN | ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم. |
It is both an impressive sign of commitment on the side of the Government to addressing the needs of the region, and a new level of cooperation of the country with the United Nations. | UN | ويمثل ذلك دلالة مشهودة على التزام الحكومة بتلبية احتياجات المنطقة وعلى مستوى جديد من تعاون البلد مع الأمم المتحدة. |
With financial assistance and support from host countries, the Office was able to meet the challenge and move to a new level of performance. | UN | وقد تمكنت المفوضية، بفضل ما قدمته البلدان المضيفة من مساعدة مالية ودعم، من مواجهة هذا التحدي والانتقال إلى مستوى جديد من الأداء. |
It is also necessary to move to a new level of international cooperation. | UN | ومن الضروري أيضا الارتقاء إلى مستوى جديد من التعاون الدولي. |
The Organization is still not rising to the peacebuilding challenge. a new level of attention and resolve on the part of Member States and the top echelons of the Secretariat is required. | UN | فالمنظمة ما زالت بعيدة عن أن تنهض إلى حيث تحدي بناء السلام، وهذا يحتاج إلى مستوى جديد من الاهتمام والعزم من جانب الدول الأعضاء ومستوى القمة في الأمانة العامة. |
Globalization involves a new level of interaction and interdependence of States. | UN | وتنطوي العولمة على مستوى جديد من التفاعل والاعتماد المتبادل بين الدول. |
Globalization involves a new level of interaction and interdependence among States. | UN | إن العولمة تنطوي على مستوى جديد من التفاعل والترابط بين الدول. |
The time had come to take Gibraltar to a new level of political development towards the greatest possible measure of self-government. | UN | وقد آن الأوان لأخذ جبل طارق إلى مستوى جديد من التطور السياسي المؤدي إلى أكبر قسط ممكن من الحكم الذاتي. |
It has also assisted in weapons and ammunition destruction and initiated a new level of activity in the area of disarmament and development. | UN | وساعد المركز أيضا في تدمير الأسلحة والذخائر، كما شرع في مستوى جديد من النشاط على صعيد نزع السلاح والتنمية. |
It reflects a new level of international cooperation. | UN | وهي تعبر عن مستوى جديد من التعاون الدولي. |
What the Australian Government aimed for, and what I believe it largely achieved, is a new level of commitment to Government policies and programs which are truly family-friendly. | UN | والذي تهدف إليه الحكومة الاسترالية، والذي أعتقد أنه قد أنجز الـــــى حد كبير، هو مستوى جديد من الالتزام بسياسات وبرامج حكومية تكون معززة لﻷسرة حقيقة. |
Integration on a new level of economic activity within the Commonwealth of Independent States (CIS) is especially urgent for us. | UN | إن التكامل على مستوى جديد من النشاط الاقتصادي في إطار كمنولث الدول المستقلة ملح على وجه خاص بالنسبة لنا. |
I think both of our agencies could benefit from a new level of cooperation. | Open Subtitles | أعتقد أن كلا وكالاتنا .يمكنهما أن تنتفعان من مستوى جديد من التعاون |
Well, thanks to you two, it's now reached a new level of absurdity. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لكم انتم الاثنان الامر الان وصل الى مستوى جديد من السخافة |
The experience of past years of operation of CIS demonstrates the need to proceed to a new level of integration ensuring compliance by all member States with jointly accepted obligations. | UN | وتبين تجربة السنوات التي مضت منذ بدء عمل الرابطة أن من الضروري الانتقال الى مستوى جديد من التكامل يضمن الامتثال للالتزامات التي اتخذتها جميع الدول اﻷعضاء بصورة مشتركة. |
To accelerate this process, participants called upon the United Nations to foster a new level of consultation and collaboration with business and other key stakeholders in these efforts. | UN | وبغية التعجيل بهذه العملية، دعا المشاركون الأمم المتحدة إلى تشجيع مستوى جديد من التشاور والتعاون مع المؤسسات التجارية وغيرها من أصحاب المصلحة الرئيسيين في هذه الجهود. |
A focus on prevention will contribute to breaking the vicious cycle of chronic disease, improving standards of living and promoting a new level of economic development in Ukraine. | UN | والتركيز على الوقاية سيُسهم في كسر الحلقة المُفرَغة للأمراض المُزمنة، وتحسين مستويات المعيشة وترسيخ مستوى جديد من التنمية الاقتصادية في أوكرانيا. |
Grave robbing? Even for you, Dad, that's a new low. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لك، هذا مستوى جديد من الإنحطاط يا أبي. |
You're reached a whole new level of depravity, haven't you? | Open Subtitles | إنّكِ وصلتِ إلى مستوى جديد من الفسوق، أليس كذلك؟ |