ويكيبيديا

    "مستوى فرادى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • level of individual
        
    • level of the individual
        
    The observance of the Day is implemented mainly at the level of individual consumer cooperatives through cultural and social activities. UN وغالبا ما يتم الاحتفال بهذا اليوم على مستوى فرادى تعاونيات المستهلكين، من خلال أنشطة ثقافية واجتماعية.
    Second, those of the five subregions and, finally, those at the level of individual troop contributors. UN وثانيا، إقامة مؤسساتها في المناطق دون الإقليمية الخمس، وأخيرا، إقامتها على مستوى فرادى المساهمين بقوات.
    Africa, which for over a decade has had to face that scourge more than any other region, has not been inactive, either at the level of individual States or at the subregional and regional levels. UN إن أفريقيا، التي تعين عليها لأكثر من عقد أن تكابد تلك الآفة أكثر من أي منطقة أخرى، لم تكن خاملة، سواء على مستوى فرادى الدول أو على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    That requires dedicated efforts at the level of individual States and business enterprises, appropriate to their particular circumstances. UN وهذا يتطلب بذل جهود جادة على مستوى فرادى الدول ومؤسسات الأعمال بما يتناسب مع ظروف كل منها.
    Separate accounting records are kept for each individual trust fund and financial reporting is at the level of the individual trust fund. UN ويجري الاحتفاظ بسجلات محاسبية مستقلة لكل صندوق استئماني ويتم إعداد التقارير المالية على مستوى فرادى الصناديق الاستئمانية.
    A good deal of work is in hand in the context of training to support the development of the African Standby Force as a whole but more is required at the level of individual personnel. UN وهناك أعمال كثيرة جارية في سياق التدريب لدعم تطوير القوة الاحتياطية الأفريقية ككل، لكن ثمة حاجة إلى القيام بالمزيد على مستوى فرادى الموظفين.
    Over the last two years, important steps have been taken to respond to this reform agenda, both at the level of individual agencies, funds and programmes and at the system level. UN وقد اتخذت في العامين الماضيين في سياق الاستجابة لهذه الخطة الإصلاحية خطوات هامة سواء على مستوى فرادى الوكالات والصناديق والبرامج، أو على مستوى المنظومة.
    The United Nations system will respond to guidance in this area both at the level of individual United Nations organizations, and through collective and collaborative efforts. UN وتستجيب منظومة الأمم المتحدة للتوجيه في هذا المجال سواء في ذلك ما يصدر منه على مستوى فرادى مؤسسات المنظومة أو من خلال الجهود الجماعية والتعاونية.
    At the level of individual institutions, it was noted that research institutes in particular might need to become more flexible to move into and invest in quite diverse areas of expertise. UN 79- وعلى مستوى فرادى المؤسسات، لوحظ أن معاهد البحث بشكل خاص قد تحتاج إلى التحلي بقدر أكبر من المرونة لدخول مجالات خبرة متنوعة جداً وللاستثمار في هذه المجالات.
    Moreover, this applies not only at the level of individual countries, but, importantly, also to governance and monitoring of the global system. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا لا ينطبق على مستوى فرادى البلدان فحسب، ولكن الأهم أيضا أنه ينطبق بالنسبة للحكم السليم ورصد النظام العالمي.
    In the case of ITC, discussions have centred on the respective roles of the two organizations in technical cooperation provided to Governments or delivered at the level of individual firms. UN وفي حالة مركز التجارة الدولية، تركزت المناقشات على دور كل من المنظمتين في مجال التعاون التقني المقدم إلى الحكومات أو المنفذ على مستوى فرادى الشركات.
    (a) A tendency in many national civil services towards the decentralization of performance management authority to the level of individual departments. UN )أ( اتجاه في العديد من الخدمات المدنية الوطنية نحو اللامركزية في سلطة إدارة اﻷداء ونقلها الى مستوى فرادى اﻹدارات.
    The scope of the review includes the mandate and practice of the investigation functions at the level of individual organizations, with reference to the role of the Conference of International Investigators and of the Audit and Oversight Committees. UN ويشمل نطاق الاستعراض ولاية مهام التحقيق وممارستها على مستوى فرادى المنظمات، مع الإشارة إلى دور مؤتمر المحققين الدوليين ولجان مراجعة الحسابات والمراقبة.
    In carving a way out of the current recession, we must seize the opportunity to institute fundamental reforms for long-term development at the level of individual countries and on a global scale. UN وفي سعينا للبحث عن مخرج من الكساد الحالي، يجب علينا اغتنام الفرصة لإجراء إصلاحات جوهرية للتنمية في الأجل الطويل على مستوى فرادى البلدان وعلى نطاق العالم.
    On the other hand, FDI and ODA are mediated by an array of institutions that can dilute their impact at the level of individual communities and families. UN ومن جهة ثانية، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية تمر عبر عدد من المؤسسات الوسيطة التي تخفف من أثرها على مستوى فرادى المجتمعات والأسر.
    43. United Nations campaigns on violence against women were organized partly at the level of individual agencies and partly at the system-wide level. UN 43 - وتابعت تقول إن حملات الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة ينظم جزء منها على مستوى فرادى الوكالات وينظم الجزء الآخر على نطاق المنظومة.
    At the level of individual companies, support is growing for the view that companies should go beyond financial philanthropy to solve social problems, and that initiatives that promote corporate social responsibility ultimately contribute to the company's profitability. UN وعلى مستوى فرادى الشركات، تزايد التأييد لوجهة النظر القائلة بأن على الشركات أن تتجاوز المساهمة بالمال في الأعمال الخيرية لتصل إلى حل المشكلات الاجتماعية، وأن المبادرات التي تشجع المسؤولية الاجتماعية للشركات تساهم في نهاية الأمر في ربحية الشركة.
    4. Follow-up to the study and the resolution has proceeded at the level of individual entities, where the momentum generated by the preparatory process is being used to initiate new activities or strengthen ongoing work. UN 4 - وتجري متابعة الدراسة والقرار على مستوى فرادى الكيانات، حيث يستفاد بالزخم الذي أنتجته العملية التحضيرية في القيام بأنشطة جديدة أو تعزيز الأعمال الجارية.
    While the action plan focuses on performance, including corporate processes and institutional arrangements at the level of the individual entity, another mechanism, the United Nations country team performance indicators for gender equality and the empowerment of women, introduced in 2008, is focused on United Nations system action at the country level. UN وفي حين تركز خطة العمل على الأداء، الذي يشمل الإجراءات العملية والترتيبات المؤسسية على مستوى فرادى الكيانات، فقد اعتُمدت آلية أخرى، هي مؤشرات أداء فريق الأمم المتحدة القطري المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، في عام 2008، تركز على أعمال منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    This may include higher level decision makers in service organizations and reach to the level of the individual land manager and farmer. UN ويمكن أن يشمل ذلك صناع القرار في أعلى مستوى على صعيد منظمات الخدمات، وأن يصل إلى مستوى فرادى القائمين على إدارة الأراضي والمزارعين.
    119. At the level of the individual labourer, decisions by the multilateral institutions should not undermine labour rights. UN 119- وعلى مستوى فرادى العاملين يجب ألا تضعف قرارات المؤسسات المتعددة الأطراف حقوق العاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد