Law enforcement agencies should identify ways to increase their level of participation in demand reduction activities and build stronger links with other organizations and sectors working in the area. | UN | وينبغي لأجهزة إنفاذ القوانين أن تستبين وسائل لزيادة مستوى مشاركتها في أنشطة خفض الطلب وأن تقيم صلات أقوى مع سائر المنظمات والقطاعات العاملة في هذا المجال. |
This has repercussions on women's awareness, as well as on their level of participation in political life. | UN | ولهذا الوضع انعكاسات على وعي المرأة، وعلى مستوى مشاركتها في الحياة السياسية. |
their level of participation and representation in decision-making, including in parliaments, remained extremely low, even though parliaments had to be truly representative of all sectors of society in order to carry out their constitutional mandate of legislating and holding government to account. | UN | ويظل مستوى مشاركتها وتمثيلها في عملية صنع القرار، بما في ذلك البرلمانات، منخفضاً للغاية، رغم أن البرلمانات لا بد من أن تمثل بالفعل جميع قطاعات المجتمع حتى يتسنى لها الاضطلاع بولايتها الدستورية المتمثلة في إصدار التشريعات ومساءلة الحكومة. |
It was committed to increasing its level of participation provided that it was supported with critical contingent-owned equipment. | UN | كما أنها ملتزمة بزيادة مستوى مشاركتها شريطة أن يتم دعمها بمعدات هامة مملوكة للفرق. |
Targeted briefings to increase the number of troop contributors and the level of their participation | UN | إحاطة إعلامية مستهدفة لزيادة عدد البلدان المساهمة بقوات وزيادة مستوى مشاركتها |
A period of relative inactivity followed, until the United Nations in 2006 began to step up once more its level of engagement. | UN | وتلت ذلك فترة ركود نسبي إلى أن بدأت الأمم المتحدة مرة أخرى رفع مستوى مشاركتها عام 2006. |
Such indicators will help the Commission evaluate the level of its involvement over a period of time and to rapidly address gaps that may arise in the implementation of the IPBS. | UN | وستساعد هذه المؤشرات اللجنة في تقيـيم مستوى مشاركتها طوال فترة من الزمن وعلى معالجـة الثغرات التي قد تنشأ في تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام معالجـة سريعـة. |
It would also be important for NGOs in the field of disability to enhance their level of participation in the preparation of periodic reports by States. | UN | ومن المهم أيضاً للمنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة العجز أن تحسن مستوى مشاركتها في إعداد التقارير الدورية التي تقدمها الدول. |
The Committee is also concerned that, despite their participation in the NGO sector, women are not active in politics generally, and that their level of participation in political parties is less than 20 per cent. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأنه بالرغم من مشاركة المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية فإنها غير نشطة في مجال السياسة بصفة عامة، وأن مستوى مشاركتها في الأحزاب السياسية أقل من 20 في المائة. |
12. As indicated in the report, the information provided by non-member States to the Committee on Contributions regarding their level of participation in United Nations activities had not been complete. | UN | ١٢ - وكما جاء في التقرير، فإن المعلومات التي قدمتها الدول غير اﻷعضاء إلى لجنة الاشتراكات بشأن مستوى مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة لم تكن كاملة. |
A range of capacity-building programmes and activities undertaken under the Nairobi Framework for building the capacity of developing countries to participate in the CDM, aimed at enhancing the capacity of different stakeholders of sub-Saharan African countries to improve their level of participation in the CDM | UN | وضع مجموعة من برامج وأنشطة بناء القدرات المضطلع بها بموجب إطار عمل نيروبي من أجل بناء قدرات البلدان النامية على المشاركة في آلية التنمية النظيفة، ويهدف ذلك إلى تعزيز قدرات مختلف أصحاب المصلحة من البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى على تحسين مستوى مشاركتها في آلية التنمية النظيفة |
10. The participation of women in public life is progressing, but their level of participation in political life is minimal and the various efforts made have not been sufficient. | UN | 10- وتعكس مشاركة المرأة في الحياة العامة مظاهر تقدم، بينما لا يزال مستوى مشاركتها في الحياة السياسية عند أدنى حدّ، وكل ما بُذل من جهود في هذا الصدد لم يكن كافياً. |
70. The secretariat has continued to coordinate the Nairobi Framework, helping developing countries, especially those in sub-Sahara Africa, to improve their level of participation in the CDM. | UN | 70- وقد واصلت الأمانة العامة تنسيق إطار عمل نيروبي، وساعدت البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، في تحسين مستوى مشاركتها في آلية التنمية النظيفة. |
The database of reports on participation in activities promoted by ICODER for 2010 included a specific column on the participation of women in the different programmes, in order to assess their level of participation and to promote strategies for increasing active and systematic participation in physical activity and sports. | UN | وتضمّنت قاعدة بيانات التقارير بشأن المشاركة في الأنشطة التي ينهض بها معهد كوستاريكا للرياضة والترويح لسنة 2010 عموداً محدداً بشأن مشاركة المرأة في مختلف البرامج، بغية تقييم مستوى مشاركتها والنهوض باستراتيجيات من أجل زيادة المشاركة الناشطة والمنهجية في النشاط البدني والألعاب الرياضية. |
The Republic of Korea would work closely with the Secretariat to upgrade its level of participation in that system. | UN | وسوف تعمل جمهورية كوريا مع الأمانة العامة بصورة وثيقة لرفع مستوى مشاركتها في ذلك النظام. |
Solving the problem of Ukraine's excessive United Nations assessment, and changing its level of participation in financing peace-keeping operations, cannot be endlessly deferred. | UN | إن حسم مشكلة التقديرات المفرطة ﻷنصبة أوكرانيا في اﻷمم المتحدة، وتغيير مستوى مشاركتها في تمويل عمليات حفظ السلام مما لا يمكن تأخيره إلى ما لا نهاية. |
The United States has reaffirmed its commitment to this Treaty and has increased its level of participation in all of the activities of the Preparatory Commission for the CTBT Organization in preparing for the entry into force of the CTBT. | UN | وقد أكدت الولايات المتحدة من جديد التزامها بهذه المعاهدة ورفعت مستوى مشاركتها في جميع أنشطة اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية استعدادا لبدء نفاذ المعاهدة. |
Increasingly, attempts are made to involve non-resident agencies in the common country assessments and UNDAF processes, but the level of their participation has not yet been found sufficient or satisfactory. | UN | وتتزايد محاولات إشراك الوكالات غير المقيمة في عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، لكن تبين أن مستوى مشاركتها ليس كافيا ولا مرضيا. |
Developed countries tended to occupy a disproportionate share of those posts, which did not reflect the level of their participation in peacekeeping operations. | UN | وقال إن البلدان المتقدمة النمو تشغل في أغلب الأحيان نصيبا غير متكافئ من هذه الوظائف على نحو لا يعكس مستوى مشاركتها في عمليات حفظ السلام. |
Resident coordinators also note in their reports that attempts are increasingly being made to involve non-resident agencies in common country assessment and UNDAF processes, but the level of their participation is not always sufficient or satisfactory. | UN | ويلاحظ المنسقون المقيمون أيضا في تقاريرهم أن هناك محاولات متزايدة لإشراك الوكالات غير المقيمة في عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، غير أن مستوى مشاركتها ليس دائما كافيا أو مرضيا. |
A period of relative inactivity followed, until the United Nations began to step up once more its level of engagement in 2006. | UN | وتلت ذلك فترة ركود نسبي إلى أن بدأت الأمم المتحدة مرة أخرى رفع مستوى مشاركتها عام 2006. |
Such indicators will help the Commission evaluate the level of its involvement over a period of time and to rapidly address gaps that may arise in the implementation of the IPBS. | UN | وستساعد هذه المؤشرات اللجنة في تقيـيم مستوى مشاركتها طوال فترة من الزمن وعلى معالجـة الثغرات التي قد تنشأ في تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام معالجـة سريعـة. |