Yet, the Committee remains concerned that the level of awareness among children, professionals and the general public remains low. | UN | غير أن اللجنة ما زالت قلقة لأن مستوى وعي الأطفال والمهنيين والجمهور بصورة عامة ما زال منخفضاً. |
Nevertheless, one of the most striking findings of the assessment was the extremely low level of awareness of the Decade among common indigenous people. | UN | إلا أن أبرز نتائج التقييم تمثل في التدني الشديد في مستوى وعي عامة الشعوب الأصلية بالعقد. |
- brochures on gender-policy issues and women's rights to enhance society's level of awareness in this area. | UN | نشر كتيِّبات عن قضايا السياسات الجنسانية وحقوق المرأة، وذلك لرفع مستوى وعي المجتمع في هذا الصدد. |
The media can also play an essential role in increasing society's awareness of, and response to, child abuse and neglect. | UN | كما يمكن لوسائط الإعلام القيام بدور هام في رفع مستوى وعي المجتمع باستغلال وإهمال الأطفال واستجابته لهذه الظاهرة. |
The programme aims to increase the awareness of peacekeepers about issues pertaining to basic human rights and women's and children's rights. | UN | ويهدف البرنامج إلى رفع مستوى وعي أفراد حفظ السلام بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وحقوق المرأة والطفل. |
Rural population of 150 sub-villages (Aldeia) have increased awareness level and changed behaviour to ensure safe living environment | UN | ارتفع مستوى وعي السكان الريفيين في 150 من الوحدات دون مستوى القرية وتغير سلوكهم بهدف كفالة تهيئة بيئة معيشية مأمونة |
Indeed, a visit to the rural parts of the country would reveal an astonishing level of awareness on the part of women and a determination in them to improve their situation. | UN | والواقع أن زيارة للأجزاء الريفية من البلد ستكشف عن مستوى وعي مذهل لدى النساء وتصميم على تحسين أحوالهن. |
The Committee recommends at the same time, that the State party undertake at the same time public campaigns with a view to raising the level of awareness by of the general public society in general of the rights of the child. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضطلع في الوقت نفسه بحملات عامة تهدف إلى رفع مستوى وعي عموم الجمهور بحقوق الطفل. |
Multiplication of studies and surveys to assess level of awareness and understanding on climate change issues in the public at large | UN | ▪ تكاثر الدراسات وعمليات الاستقصاء لتقييم مستوى وعي الجمهور وإدراكه لمسائل تغير المناخ. |
level of awareness of CEDAW among Judiciary and Law-enforcement officials | UN | مستوى وعي موظفي القضاء وإنفاذ القانون باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The level of awareness of the NAP and the NAP alignment process, among development partners present in affected country Parties, is also low. | UN | ويلاحظ وجود ضعف في مستوى وعي الشركاء الإنمائيين الموجودين في البلدان الأطراف المتأثرة ببرامج العمل الوطنية وعملية مواءمة هذه البرامج. |
Finally, in most forms of trafficking, the victims' level of awareness of being in such a position is often low, which makes the detection and recording of such crimes even more difficult. | UN | وأخيرا، ففي معظم أشكال الاتجار بالبشر يكون مستوى وعي الأشخاص بما يتعرضون له منخفضا في كثير من الأحيان، مما يجعل اكتشاف هذه الجرائم وتسجيلها أكثر صعوبة. |
Some of the current indicators, such as the level of awareness and the understanding of human rights mechanisms by civil society actors, require surveys to be conducted, if they are to be applied satisfactorily. | UN | ثم إن البعض من المؤشرات الحالية، مثل مستوى وعي الجهات الفاعلة في المجتمع المدني بآليات حقوق الإنسان وفهمها لهذه الآليات يتطلب إجراء دراسات استقصائية إذا ما أريد لهذه المؤشرات أن تطبق بالشكل المرضي. |
27. On the contrary, this may be an indicator for the level of awareness of individuals, lawyers and civil society of the prohibition of torture and ill-treatment. | UN | 27- بل إن عدد الادّعاءات قد يكون، على النقيض من ذلك، مؤشِّراً على مستوى وعي الأفراد والمحامين والمجتمع المدني بحظر ممارسة التعذيب وإساءة المعاملة. |
Some of the current indicators, such as the level of awareness and the understanding of human rights mechanisms by civil society actors, require surveys to be conducted, if they are to be applied satisfactorily. | UN | ثم إن البعض من المؤشرات الحالية، مثل مستوى وعي الجهات الفاعلة في المجتمع المدني بآليات حقوق الإنسان وفهمها لهذه الآليات يتطلب إجراء دراسات استقصائية إذا ما أريد لهذه المؤشرات أن تطبق بالشكل المرضي. |
The measures will aim for sustained increases in awareness among families and communities of child nutrition problems and their solutions, and the promotion of demand for nutrition-related basic services. | UN | وسترمي هذه التدابير إلى تحقيق زيادة مستدامة في مستوى وعي الأسر والمجتمعات بمشاكل التغذية عند الأطفال وبالحلول المتوافرة لها، وتعزيز الطلب على الخدمات الأساسية المتصلة بالتغذية. |
The independent expert welcomes reports of an improved awareness among senior officers of past problems as well as general improvements regarding arrests, searches and seizure and troop conduct. | UN | ويرحب الخبير المستقل بالتقارير التي تفيد بتحسن مستوى وعي كبار الضباط للمشاكل الماضية وكذلك بإجراء تحسينات عامة فيما يتعلق بعمليات الاعتقال والتفتيش والاستيلاء وبتصرف القوات. |
Her Government had made efforts to increase women's awareness of their rights under the Human Rights Act and Employment Relations Act. | UN | وبذلت حكومتها جهودا من اجل رفع مستوى وعي النساء بحقوقهن المنصوص عليها في كل من قانون حقوق الإنسان وقانون علاقات الاستخدام. |
Subsidies have been granted for a number of projects aimed at raising the awareness of these groups: | UN | وتقدم إعانات للعديد من المشاريع لزيادة مستوى وعي هذه الجماعات. |
A number of activities have been undertaken by the National Task Force and other stakeholders that include production of background information, holding national forums and improving the public awareness level on the CCD among others. | UN | واضطلعت قوة العمل الوطنية والجهات المعنية الأخرى بعدد من الأنشطة، يشمل إنتاج المعلومات الأساسية، وعقد منتديات وطنية، وتحسين مستوى وعي الجمهور باتفاقية مكافحة التصحر، وغير ذلك. |
Steps were being taken to raise public awareness of the rights that should be enjoyed by persons held in detention centres and prisons. | UN | ويتم اتخاذ الخطوات لرفع مستوى وعي الجمهور فيما يتعلق بالحقوق التي ينبغي أن يتمتع بها نزلاء مراكز الاحتجاز والسجون. |
It is also concerned that awareness of the Optional Protocol among the general public is low. | UN | كما تعرب عن قلقها لتدني مستوى وعي الجمهور عموماً بالبروتوكول الاختياري. |