Water consumption levels have generally dropped, primarily due to lower economic activity. | UN | وقد انخفضت مستويات استهلاك المياه عامة، بسبب الانخفاض في النشاط الاقتصادي بصفة رئيسية. |
It will also entail a commitment of the international community to promote an increase of consumption levels of basic goods and services in developing countries. | UN | وسيستتبع أيضا التزام المجتمع الدولي بالسعي إلى رفع مستويات استهلاك الخدمات والسلع الأساسية في البلدان النامية. |
Money remitted by migrants reaches even the most remote rural areas and has significant impact at the individual and household consumption levels, thereby alleviating poverty and creating immediate multiplier effects for the local economy. | UN | وتصل الأموال التي يحوّلها المهاجرون إلى أبعد المناطق الريفية ولها تأثير ملموس على مستويات استهلاك الأفراد والأسر المعيشية، ومن ثم فهي تخفف من حدة الفقر وتحدث تأثيرات مضاعفة على الاقتصاد المحلي. |
The latter have retreated into their regional clubs and cosy arrangements for perpetuating unconscionable levels of consumption. | UN | أما هؤلاء فقد لاذوا بنواديهم اﻹقليمية وترتيباتهم المريحة ﻹدامة مستويات استهلاك يرفضها الضمير. |
As the economies of developing countries expand in association with higher levels of consumption of energy, the resulting emissions will increase. | UN | وبفعل اتساع نطاق الاقتصادات في البلدان النامية المرتبط بازدياد مستويات استهلاك الطاقة، سيزداد حجم الانبعاثات الناجمة عن ذلك. |
To achieve even modest levels of economic growth in developing countries will require, regardless of how efficiently energy is produced and used, per capita consumption levels that are multiples of what they are today. | UN | بل ان تحقيق مستويات متواضعة من النمو الاقتصادي في البلدان النامية سيتطلب، بصرف النظر عن كيفية انتاج الطاقة واستخدامها بكفاءة، وجود مستويات استهلاك للفرد تكون أضعاف ما هي عليه اليوم. |
Just to lift the developing countries out of health- and life-threatening poverty would result in higher consumption levels. | UN | إذ أن مجرد انتشال البلدان النامية من وهدة الفقر الذي يتهدد الصحة والحياة قد تسفر عنه مستويات استهلاك أعلى. |
To meet the basic needs of a growing population and rising per-capita consumption levels in emerging economies, the world GDP should expand by as much as three times by 2050. | UN | فلتلبية الاحتياجات الأساسية لسكان يتزايد عددهم ومواجهة ارتفاع مستويات استهلاك الفرد في الاقتصادات الناشئة، ينبغي زيادة الناتج المحلي الإجمالي في العالم بثلاثة أضعاف بحلول عام 2050. |
The lower requirements were partially offset by higher than budgeted requirements for petrol, oil and lubricants due to a higher fuel price and higher consumption levels of an aging fleet. | UN | ويقابل هذا الانخفاض في الاحتياجات بشكل جزئي زيادة في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب ارتفاع أسعار الوقود وارتفاع مستويات استهلاك أسطول المركبات القديم. |
Most scenarios envisage consumption levels of between 14 and 32 Gtoe, or about 1.5 to 3.5 times 1990 consumption levels. | UN | ومعظم السيناريوهات تتوقع مستويات استهلاك تتراوح بين ١٤ و ٣٢ غيغاطن من المكافئ النفطي، أو ما بين ١,٥ و ٣,٥ أضعاف مستويات الاستهلاك في عام ١٩٩٠. |
The Office of the Iraq Programme (OIP) is required to establish consumption levels for certain specific materials by 1 March. | UN | وطُلب إلى مكتب برنامج العراق أن يقوم، بحلول 1 آذار/مارس، بتحديد مستويات استهلاك بعض المواد المحددة. |
It should be noted that consumption levels of the basic products generally is lower than the average consumption levels in the EU member States. | UN | وينبغي أن يشار إلى أن مستويات استهلاك المنتجات الأساسية بشكل عام هي أدنى من مستوياتها بالنسبة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
In the industrialized countries, where per capita energy consumption levels and incomes are high, policies are called for to reduce emissions without causing a loss of useful energy services. | UN | وفي البلدان الصناعية التي ترتفع فيها مستويات استهلاك الطاقة ودخل الفرد، من المطلوب وضع سياسات عامة لتخفيض الانبعاثات دون أن يؤدي ذلك الى خسارة في الخدمات المفيدة التي توفرها الطاقة. |
The fuel calculator estimation takes into account all factors that may influence the mission's fuel consumption levels, including intensity of operation and historical consumption. | UN | ويراعي التقدير المستمد من الجدول الحسابي للوقود جميع العوامل التي قد تؤثر على مستويات استهلاك الوقود للبعثات، بما في ذلك كثافة العملية والاستهلاك في الفترات السابقة. |
That would mean that the amount stockpiled for export to meet basic domestic needs should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption levels only in the year in which it was exported rather than the year in which it was produced and stockpiled. | UN | ومن شأن هذا أن يعني أن الكمية المخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية ينبغي أن تستبعد قانونياً من حساب مستويات استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي صدرت فيها فقط وليس السنة التي أُنتجت وخزنت فيها. |
That would mean that the amount stockpiled for export to meet basic domestic needs should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption levels only in the year in which it was exported rather than the year in which it was produced and stockpiled. | UN | ومن شأن هذا أن يعني أن الكمية المخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية ينبغي أن تستبعد قانونياً من حساب مستويات استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي صدرت فيها فقط وليس السنة التي أُنتجت فيها. |
As is to be expected, growth rates in transportation fuels consumption were higher in the developing world given the starting point of very low levels of consumption. | UN | وكما هو متوقع، فإن معدلات نمو استهلاك أنواع الوقود في قطاع النقل كانت أكثر ارتفاعا في العالم النامي بالنظر إلى نقطة الانطلاق من مستويات استهلاك منخفضة جدا. |
Similarly, in 2007, the Board stated that " the low levels of consumption of opioid analgesics for the treatment of pain in many countries, in particular in developing countries, continue to be a matter of serious concern to the Board. | UN | وعلى نحو مماثل، فقد ذكرت هذه الهيئة في عام 2007 أن " انخفاض مستويات استهلاك المسكنات شبه الأفيونية في علاج الألم في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان النامية، لا يزال يشكل مصدر قلق شديد للهيئة. |
The purpose of this programme is to provide guidance to young people between the ages of 16 and 18 on various aspects related to new patterns of consumption by establishing a strategy to facilitate reflection and group work with a view to reducing levels of consumption of alcohol and other drugs among young people. | UN | الغرض من هذا البرنامج هو توفير اﻹرشاد للشباب من سن ١٦ إلى ١٨ سنة بشأن جوانب مختلفة لها صلة باﻷنماط الجديدة للاستهلاك، بوضع استراتيجية لتيسير التفكير والعمل الجماعي بغية الحد من مستويات استهلاك الكحول والمواد المخدرة اﻷخرى بين الشباب. |
31.12 The decrease under this heading is attributable to lower than expected levels of consumption during the biennium and economies in the purchase of public information and standard office supplies. | UN | ٣١ - ١٢ يرجع النقصان تحت هذا البند الى مستويات استهلاك أقل من المتوقع خلال فترة السنتين والى وفورات في شراء اللوازم الاعلامية واللوازم المكتبية العادية. |