ويكيبيديا

    "مستويات التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • levels of cooperation
        
    • level of cooperation
        
    • levels of collaboration
        
    • the levels
        
    We look forward to strengthening levels of cooperation with the United Nations Programme on Youth. UN وإننا نتطلع إلى تعزيز مستويات التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للشباب.
    Without such planning and training exercises, the levels of cooperation achieved in responding to a real emergency may be less than optimal. UN وفي غياب تمارين التخطيط والتدريب تلك، يمكن أن تكون مستويات التعاون على التصدي لطارئ حقيقي دون المستويات المثلى.
    The Committee encourages the Secretary-General to take all steps necessary to ensure maximum levels of cooperation and coordination between relevant bodies. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لكفالة تحقيق أعلى مستويات التعاون والتنسيق بين الأجهزة المعنية.
    It discussed the shared commitment of the parties to the maintenance and conservation of fish stocks in the South Atlantic and ways of enhancing existing levels of cooperation. UN وناقشت التزام الطرفين بصيانة وحفظ الأرصدة السمكية في جنوب المحيط الأطلسي وسبل تعزيز مستويات التعاون بينهما.
    This aspect of cooperation is driven by the individual responses of each person being interviewed on a topic-by-topic basis, and the Commission has found the level of cooperation to be variable. UN وهذا الجانب من التعاون تدفعه الردود الفردية لكل فرد مستجوب حول كل موضوع من المواضيع، وقد لاحظت اللجنة تفاوت مستويات التعاون.
    With specific reference to UNODC, the Board expressed satisfaction at the growing levels of collaboration and support given to implement programmes designed and undertaken in cooperation with the Institute. UN وأشار المجلس بصورة خاصة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سياق إبداء ارتياحه لنمو مستويات التعاون والدعم المقدم لتنفيذ البرنامج المصمم والمنفذ بالتعاون مع المعهد.
    Singapore believed that there was scope for further expanding the current levels of cooperation. UN وأعربت عن اعتقاد سنغافورة بأن ثمة مجال لمزيد من التوسع في مستويات التعاون الحالية.
    Municipal authorities are involved in all of them, with differing levels of cooperation. UN وتشارك سلطات البلديات في تلك العمليات جميعها مع تباين مستويات التعاون.
    We have seen that the highest levels of cooperation are possible, both internationally and regionally. UN ولمسنا كيف يمكن بلوغ أعلى مستويات التعاون على الصعيدين الدولــــي واﻹقليمي على حد سواء.
    levels of cooperation between the police forces of the entities and IPTF vary significantly. UN وتتباين مستويات التعاون بين قوات شرطة الكيانين وقوات الشرطة الدولية تباينا كبيرا.
    Concerted action and increased levels of cooperation need to be accompanied by national implementation measures in order to ensure credibility. UN والعمل المتضافر ورفع مستويات التعاون يجب أن تصاحبهما تدابير تنفيذ وطنية في سبيل كفالة الموثوقية.
    We have seen that the very highest levels of cooperation are achievable. UN فقد رأينا أن أرفع مستويات التعاون أمر يمكن تحقيقه.
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to take all steps necessary to ensure maximum levels of cooperation and coordination between relevant bodies. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لكفالة تحقيق أعلى مستويات التعاون والتنسيق بين الأجهزة المعنية.
    Furthermore, some documents being sought by the Office are being supplied by the authorities of Republika Srpska, but there is still much room for improvement in levels of cooperation generally. UN توفر سلطات جمهورية صربسكا حاليا لمكتب المدعية العامة بعض الوثائق التي طلبها، ولكن هناك مجال كبير لتحسين مستويات التعاون بصفة عامة.
    As the current Chairman of the Islamic Conference of Foreign Ministers, Turkey stands ready to deepen the existing levels of cooperation between the two organizations on regional and global matters of concern. UN وبوصف تركيا الرئيس الحالي لمؤتمر وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي، فإنها مستعدة لتعميق مستويات التعاون الحالية بين المنظمتين بشأن القضايا الإقليمية والعالمية ذات الأهمية.
    These regular presidential exchanges have led to consensus on basic topics on the international agenda and have deepened our levels of cooperation. UN وهذه الزيارات الرئاسية المنتظمة المتبادلة أفضت إلى تحقيق توافق في اﻵراء على مواضيع أساسية مدرجة في جدول اﻷعمال الدولي، وعمقت مستويات التعاون فيما بيننا.
    One speaker stated that recourse to these different levels of cooperation should follow a bottom-up approach, since all levels of cooperation interacted. UN وذكر أحد المتكلمين أن اللجوء إلى مستويات التعاون المختلفة هذه ينبغي أن يتبع نهجا ينطلق من القاعدة إلى القمة، لأن جميع مستويات التعاون تتقاطع.
    Nigeria actively participated in all such levels of cooperation: at the national level, for instance, his Government sent Nigerian lawyers and judges to other countries to help strengthen their judicial systems. UN وتشارك نيجيريا بنشاط في جميع مستويات التعاون. فعلى الصعيد الوطني مثلا، ترسل الحكومة محامين وقضاة نيجيريين إلى بلدان أخرى لمساعدتها على تعزيز نظمها القضائية.
    As the current Chairman of the Islamic Conference of Foreign Ministers, Azerbaijan stands ready to deepen the existing levels of cooperation between the two organs on regional, as well as global matters of concern. UN إن أذربيجان، بصفتها تترأس حاليا مؤتمر وزراء الخارجية، على استعداد لتعميق مستويات التعاون القائمة بين الجهازين، في مواضيع الاهتمام الإقليمية فضلا عن مواضيع الاهتمام العالمية.
    Several speakers drew attention with pride to the achievements of the Montreal Protocol and the Multilateral Fund, saying that the level of cooperation and mutual assistance it had created between developed and developing countries would have seemed a fantasy only a few short years before. UN ووجه العديد من المتكلمين النظر بكل فخر إلى المنجزات التي حققها بروتوكول مونتريال والصندوق متعدد الأطراف قائلين إن مستويات التعاون والمساعدة المتبادلة التي خلقته بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، كانت تبدو أمراً وهمياً، قبل سنوات قليلة فقط، ضرباً في الخيال.
    Although several of the contractors mentioned the usefulness of the standardization workshop organized by the International Seabed Authority in Germany in 2013, an effort should be made to encourage greater levels of collaboration by sharing manpower and resources among contractors. UN وعلى الرغم من أن عدة متعاقدين أشاروا إلى فوائد حلقات العمل بشأن توحيد المقاييس التي نظمتها السلطة الدولية لقاع البحار في ألمانيا في عام 2013، ينبغي بذل جهود لتشجيع زيادة مستويات التعاون من خلال تبادل اليد العاملة والموارد بين المتعاقدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد